Другие записи сообщества
Прошаренные читатели манги, которые знают, какие серии издаются от каких издательств, конечно же, сразу догадались, что после успешной закупки материалов на финал «Истребителя демонов» стоит ждать новости по другой нашей серии. Да, продолжение «Семьи шпиона» получено и выйдет уже совсем скоро! ? Но есть ещё одна большущая ложка мёда во всех этих задержках. Так уж удачно сложилось, что в день, когда мы готовили документы на 11-13 тома манги, в Японии вышел свежий 14 танкобон. Мы попросили добавить и его, и правообладатель любезно согласился. А что это значит? Это значит, что выйдут сразу четыре танкобона вместе! Да не просто выйдут: 14 том будет напечатан раньше многих других стран (например, в США 13 том заявлен пока только на середину января 2025 года, а про 14 даже ещё не говорят). Мы же постараемся успеть до конца этого года, если, конечно, типография нас не подведёт. Так что вот такие приятные новости. Хоть и был неприятный длительный перерыв в серии, очень рады, что в ближайшее время мы его перекроем. Держим кулаки, «Семьи шпиона» много не бывает.
«Голубой период» стал удачной серией для «Истари». Продажи значительно выше среднего: из тиража первых трёх томов в 4000 экземпляров ушло уже 3000. Учитывая, сколько всего сейчас издаётся на рынке, как не хватает денег на все книжные хотелки читателям, а также данные Книжной Палаты РФ, где среднестатистические продажи за год у среднестатистической книги сейчас это 500 экземпляров, получается, что результат более чем выдающийся. Интересно тут и то, что я два раза уворачивался от лицензирования этой серии: в первый раз была возможность взять её на стадии первых танкобонов и я банально испугался: «Манга про искусство? Камон! Кто это будет покупать, все хотят боевых сёнэнов». Потом второй раз нам прямо очень рекомендовали её в районе десятого томика, и я снова не поверил в эту серию вообще, покивал, покивал, улыбнулся, да и отложил. И вот мы собираем наш замечательный «Калейдоскоп», где словно разноцветные стёклышки в красивом витраже одна за одной серии манги подобно пазлам прекрасно встают друг в друга, дополняя и разноображивая потенциально будущее чтение, и тут — бац — «Голубой период» встаёт среди них идеальным камертоном. И всё же волнения были, ох как были. А вдруг никому не будет нужно? А вдруг провал? Но, к счастью, ваши сердца ЗНАЮТ, ваши души ПОЮТ, ваши руки ПОКУПАЮТ, а значит, наша задача выпускать продолжение как можно скорее, и вот... 4-6 тома «Голубого периода» от Цубасы Ямагути утверждены и отправляются в печать. Скоро. Спасибо, дорогие!
Sword Art Online, тома 13-16 допечатаны. Итого, вся сага в 25 томов ждёт вас на складе. 26-27, как и писали, на подходе. Мы готовы, вы готовы. Вкатывайтесь.
Неожиданный дроп. Взяли и привезли к нам на склад девятую книгу «Саги о Винланде» Макото Юкимуры с 17-18 томами под обложкой! ? Можно забирать в доставку, галочка напротив книги в личных кабинетах включена. Как вы могли заметить, книги из предзаказа довольно сильно задержались, был перенос по срокам. Во всём винить типографию, сдали в печать в марте и всё предоплатили, нас явно подвинули ради каких-то других заказов. Но вроде как клянутся, что 30 сентября почти всё отдадут. Десятая книга (тома 19-20) в работе, постараемся её поздней осенью выпустить, продолжение закуплено до онгоинга, материалы есть, всё хорошо. Девятая книга — это середина третьей большой сюжетной арки «Восточный поход». С 24 тома (будет в нашей двенадцатой книге) началась последняя сюжетная арка «Сага о Винланде». Судя по всему, автор уже на финальных главах и планирует завершить серию в ближайшие пару лет. Большое спасибо всем, кто меняет свои кровные, тяжело заработанные деньги на эти огромные (но великолепные) кирпичи, наполненные болью, стеклом, страстями, трагедиями и горестями. Спасибо, что предзаказываете.
— И на меня тоже обрати внимание. Первый том манги «Аля иногда кокетничает со мной по-русски» утверждён! ? Книга о русской красавице полностью готова к печати и в скором времени отправится в типографию, об открытии предзаказа сообщим отдельно. На момент лицензирования манги существовал только один том, который мы и закупили, так что вместо ставшей традиционной пачки первых томов мы выкатим только его. Но расстраиваться не стоит: материалы на продолжение в лице 2-4 томов уже в работе, а пятый, вышедший в Японии совсем недавно, запросим совсем скоро вместе с новой пачкой продолжений прочих наших серий. Общемировой тираж франшизы, к слову, преодолел отметку в 5 миллионов копий, из которых более миллиона приходится на манга-адаптацию! Пропускать эту серию ни в коем случае нельзя, так что с нетерпением будем ждать ваши предзаказы. Предвосхищая вопросы: оригинальное ранобэ не забыто, активно работаем над подготовкой первых книжек серии.
«Полуночное солнце» Кэйго Хигасино не специально, но стал нашим magnum opus, который, признаться честно, я мысленно хоронил уже несколько раз. Во-первых, сам роман огромный по объёму. В русском издании будет около 660 страниц, при этом книга будет большого формата (как «Ночь в поезде на серебряной реке» и ранобэ). Во-вторых, стоимости на подготовку книги улетели в такие заоблачные выси, что я в какой-то момент махнул рукой и устранился от сумм, чтобы не облысеть или не сойти сума от осознания, что на эти деньги мог бы, например, ездить на новой (или хотя бы почти новой) машине. Один только перевод романа обошёлся в более трёхсот тысяч рублей. А оформление книги совсем оформилось в какое-то проклятие. Раз за разом мы нанимали художника, который по портфолио выглядел просто замечательно, но результат его работы оставлял только одну мысль: книгу в таком виде издавать нельзя. Конечно, мы оплачивали труд художника, но изготовленные иллюстрации были бесполезны. Потом Юлия нашла какого-то крутого, легендарного советского художника-оформителя. Он так проникся романом, что где-то год изготавливал крутейшие коллажи из старых японских газет. Выглядело это всё бомбезно, но... в этот раз оформление не понравилось японским коллегам. В целом, я подозреваю почему: коллажи всё-таки носили западное, довольно шовинистическое видение Японии и, возможно, было даже в каких-то деталях оскорбительно. «Ладно», — сказали мы. И снова пошёл процесс проб и ошибок. Наконец, мы получили хотя бы что-то, что не оскорбляло великолепное содержимое романа. Материалы были отправлены на утверждение, но... новая беда. Пока мы телились и возились, истёк срок прав, начались долгие переговоры по продлению. Когда же всё было улажено, пришли банковские санкции и сломали платежи. А новые права надо было оплатить, то есть ещё одна строчка расходов в бесконечное бездне расходов. «Хорошо», — сказали мы. И стали чинить платежи, вооружившись долотом и стамеской. В общем, любой планомерный труд всё-таки приводит к результату. Книга утверждена и готова к печати. Поедет в типографию в ближайшее время (там тоже есть свои проблемы, но о них отдельно). А пока о романе. Любят ли они преступления, или же преступления любят их? 1973 год. В одном заброшенном здании в Осаке нашли убитым хозяина ломбарда. Подозреваемых было много, но это дело так и осталось нераскрытым. Сын убитого, Рёдзи Кирихара, юноша с мрачными глазами, и дочь одного из подозреваемых, Юкихо Нисимото, девушка редкой красоты, — со временем их пути разошлись, но вокруг обоих то и дело возникали следы страшных преступлений. Так прошло 19 лет... «Полуночное солнце» рассказывает про двадцать лет жизни стареющего сыщика и двух школьников, замешанных в непростом убийстве. Двадцать лет жизни страны в сложную эпоху. Реалии Японии серыми обрывками, газетными лоскутами Хигасино вплетает в жизни своих персонажей, превращая детективный роман в причудливое социальное полотно. На задней стороне «Полуночного солнца» будет такая же эмблема, как у «Ночь в поезде на серебряной реке»: «Золотая классика японской литературы». Рад, что подсерия, которая была задумана как подсерия Ortu Solis, наравне с другими подсериями Ortu Solis («Детектив Акэти», «Романы Макото Синкая», «Современная японская проза», «Романы Мамору Хосоды», «Детектив Галилей») наконец-то получила логическое развитие. Выпустим роман и приступлю к изданию третьего (ещё не объявленного романа) в этой подсерии. Я готов к любому проклятию. Я готов ко всему. Книги — это жизнь (хоть и бедная). Приятного чтения!
11-12 тома манги «Туалетный мальчик Ханако» уже в продаже! Тома 13, 14 и 15 по плану тоже должны были приехать, но как всегда наша бумага на типографии досталась кому-то более важному, несмотря на то, что мы её предоплачивали, поэтому просим прощения перед теми, кто ждал сразу пять танкобонов вместе. Ждём. По идее должно быть вот-вот. Как и говорили, продолжение не просто в работе, а уже максимально близко к печати. Тома 16-21 прямо сейчас на утверждении у правообладателя. Скорость, достойная такой шикарной яркой серии. В Японии 22-й томик вышел 26 июля, так что мы уже прямо дышим в спину японскому онгоингу, что очень хорошо, ведь, когда мы до него дойдём, у нас освободятся трудовые и финансовые ресурсы, а что это значит? ... Это значит новые серии для лицензирования! Йееееее.
В первой (сдвоенной) книге «Данмати» будет в районе 440 страниц. Ждём. UPD. Sexy арты не могу запостить из соображений безопасности, но они в книге есть.
Три новости по Sword Art Online друг за другом. Старички-читатели знают, что по какому-то проклятию или суеверию я не могу брать и читать книги, которые издаёт «Истари». Сложно описать это чувство, но какое-то иррациональное чувство вины при чтении, что не заслужил этого. Однако с этим борюсь, и летом наконец-то дочитал восьмой том Sword Art Online, который оставил великолепные впечатления! С «Алисизацией» оказалось интересно: я профессионально увернулся от каких-либо спойлеров и совершенно не знаю, что меня ждёт на протяжении огромной сюжетной арки с 9 по 18 тома, кроме того, что в этих книгах есть Алиса (которая быстро стала вайфу фэндома) и Юджио (он вайфу, к счастью, не стал). Первые страницы девятого встретили меня негодованием: я встретил опечатку, да ещё во втором допечатанном издании! В тексте было написано «мер» вместо «метр». Я уже было хотел грозно побежать к коллегам и попищать, что внимательнее надо быть, как заметил, что «мер» повторяется раз за разом. «Ага!» — подумал я. «Стилизация, дэсу!» — подумал я второй раз. «Увожуемо», — хмыкнул я довольный и продолжил чтение. Итак, меня ждёт какое-то невероятное приключение в более чем 2000 страниц, о котором я ничего не знаю, но знаю, что оно разрывало фэндом так, что фанаты SAO грозились меня убить, за то, что я лишил их 16 тома (лицензировав серию), где было какое-то важное продолжение сюжета, и это сладкое предвкушение традиционно щекочет живот - «играют бабочки». Кстати, приятно удивился, когда, листая книгу, в её середине наткнулся на цветной разворот, который официально открывает четвёртую сюжетную арку «Алисизация». Такой же цветной разворот, но уже прощальный, закрывающий арку, есть в 18 томе. Почему приятно удивился, расскажу. Так-то я лютейший жмот, и если бы можно было удешевлять издания, чтобы ужать себе родимому пару шекелей на креветки, я бы это делал по максимуму (ну вы знаете по другим издательствам, как это бывает: более дешёвая бумага, отказ от суперобложки, замена художников на нейросеточку, отказ от корректора и так далее), поэтому, зная своё жлобство, я обычно стараюсь не влезать в творческий процесс по созданию русскоязычного издания, и обычно коллеги пируют на всю котлету, не отказывая себе ни в чём (ещё и поэтому я так редко вижу мясо на тарелке). А вставка такого разворотного цветника в середину книги — это достаточно дорогое удовольствие как раз, и хорошо, что я об этом не знал, а то бы жабу пришлось давить всем селом. Теперь, когда деньги уже уплочены и протрачены, можно просто по-читательски радоваться этому приятному роскошеству. А вот цвет твёрдых обложек в SAO придумал я. Тут похвалюсь. Мне захотелось как-то эмоционально окрасить каждую сюжетную арку, поэтому я придумал обозначить их специальными цветами. Первая — «Айнкрад» — стала чёрной, потому что олицетворяла смерть, трагедию и безнадежное ощущение тюрьмы. Вторая — «Альфхейм» — была связана с полётами и небом, поэтому обложки стали синего цвета. Третья арка «ГГО» была связана с убийствами и кровью, поэтому выбор цвета был максимально очевиден. Седьмой том был посвящён Конно Юки, а глаза у неё были фиолетового цвета — решение было найдено не сразу, но когда книга вышла, то было ощущение, что по-другому уже и не могло быть. Восьмой том содержит рассказы и всех трёх сюжетных арок, поэтому его решили сделать белым. А «Алисизация» окрасилась в цвет волос Алисы. А как по-другому? :)
Случилось то, что должно было случиться несколько лет назад. Где-то месяц назад мы допечатали 11-12 тома ранобэ Sword Art Online. А вчера приехали 13-16 тома. Теперь вся огромная серия в 25 томов в наличии и доступна для покупки. Вообще, за этой вроде бы простой и непритязательной новостью скрывается огромное количество боли. Поясню. Дело в том, что в русскоязычной издательской сфере есть страх перед «проклятием десяти томов». Профессионалы рынка считают (и оно вполне обоснованно математически и статистически), что любую серию после десятого тома надо бросать и начинать новую, которую издавать до десятого и снова бросать. Дело в том, что по целому ряду факторов где-то после десятого тома серия действительно становится глубоко убыточной, так как отток читателей, которые отвалились в процессе собирания этих десяти томов становится настолько большим, что никакие финансовые расчёты уже не могут показать целесообразность дальнейшего издания (в Японии ситуация работает совершенно по-другому, но это отдельный разговор). Но самой большой проблемой на расстоянии в 20+ томов является уже даже не печать, а целесообразность содержать всё это количество томов одновременно «в стоке» (доступными для читателя в любой момент для покупки): хранить такую гору просто лежащих книг могут позволить себе только или безумцы, или люди, которым не нужны деньги. Именно из-за «проклятия десяти томов» на нашем книжном рынке существует просто огроменное количество дропов, перезапусков в виде другого оформления или серий, купить промежуточные тома которых невозможно: издатель их просто не допечатывает и не планирует допечатывать. Сам я не верю в «проклятие десяти томов», зато верю в священного читателя, который придёт, спасёт и положит немного мяса в тарелку. Спасибо вам и приятного чтения. Эти книги были допечатаны для вас. Моих милых, дорогих братьев и сестёр, которые любят, как и я, тратить шекели на резанный картон. Дальше - больше.