Другие записи сообщества
Oшибки в aнглийском языкe, кoторые выдaдут в вaс инoстранца.
A кaкoe cocтoяниe y вac?
ПРЕДЛОГИ ДВИЖЕНИЯ: (Сохраняем, учим!) 1. drive straight - ехать прямо 2. walk straight on - идти прямо вперед 3. go along - идти вдоль по 4. stop next to - остановиться рядом с 5. go across - пересечь 6. cross over - перейти через, переехать через 7. turn round - развернуться 8. turn off - свернуть с 9. take a left turn - повернуть налево 10. go down - спуститься вниз 11. go up - подняться вверх 12. walk through - пройти через, пройти сквозь
15 английских наречий, которые можно выучить сегодня 1. approximately - приблизительно 2. beforehand - заранее, заблаговременно 3. deliberately - преднамеренно, умышленно 4. frankly - открыто, откровенно 5. gradually - понемногу, постепенно 6. incredibly - невероятно 7. instantly - немедленно, тотчас 8. jointly - вместе 9. nevertheless - тем не менее, однако 10. partly - частично 11. precisely - точно, определённо 12. regardless - невзирая ни на что 13. relatively - относительно, сравнительно 14. slightly - немного, слегка 15. utterly - крайне, очень, чрезвычайно
75 СПОСОБОВ НАЧАТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Временные предлоги about - около (примерно, приблизительно) It’s about 6 p.m. (Сейчас около 6 вечера) after - после Summer comes after spring. (Лето приходит после весны) at - в Let’s meet at 10 a.m. (Встретимся в 10 утра) during - в течение She was sleeping during the whole lesson. (Она спала в течение всего урока) for - в течение He laughed for 5 minutes. (Он смеялся 5 минут) in - через I’ll be home in 10 minutes. (Буду дома через 10 минут) on- по I usually go shopping on Fridays. (Я обычно хожу за покупками по пятницам) till- до I won’t go shopping till Sunday. (Я не пойду за покупками до воскресенья) within - в течение, за You must do it within a month. (Ты должен сделать это за месяц)
ЗНАЧЕНИЯ ВСЕХ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ?
Кто как говорит: ● bees (пчелы) — buzz (жужжат) — «bzzz» ● birds (птицы) — chirp (чирикают) — «wee-tweet-tweet» ● cats (кошки) — mew (мяукают) — «meow» ● chicks (цыплята) — «peep peep» ● cows (коровы) — low (мычат) — «moo» ● crows (вороны) — caw (каркают) — «caw, caw» ● dogs (собаки) — bark (лают) — «bow wow», «arf» , «woof», «gowf» ● donkeys (ослы) — bray (ревут) — «hee-haw» ● doves (голуби) — coo (воркуют) ● ducks (утки) — quack (крякают) — «quack-quack» ● elephants (слоны) — «ugh-ugh» ● fish (рыбки) — «splosh!» («бульк!») ● frogs (лягушки) — croak (квакают) — «ribbit-ribbit», ● hens (куры) — cackle and cluck (кудахчут) — «cluck-cluck» ● lions (львы) — roar (рычат) — «r-r-r» ● mice (мыши) — squeak (пищат) — «squeak-squeak» ● owls (филины) — hoot (ухают) — «hoo», «to-who» ● pigs (свиньи) — grunt (хрюкают) — «oink-oink», «squeal» ● roosters (петухи) — crow (кукарекают) — «cock-a-doodle-doo» ● sheep and goats (овцы и козы) — bleat (блеют) — «baaah» ● snakes (змеи) — hiss (шипят) — «ch-ch»
ТИПЫ ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (Сохраняем, пригодится 100%!) I. Придаточное — подлежащее that — что if, whether — ли who — кто what — что, какой which — который when — когда where — где how — как why — почему a) That she understands his fault is clear. а) Ясно, что она понимает свою вину. b) Whether we played there or not means nothing now. b) Играли ли мы там или нет, сейчас это не важно. c) Who spoke at that meeting has escaped my memory. с) Кто выступал на этом собрании я не могу вспомнить. d) What she told me yesterday proved to be correct. d) Что она говорила мне вчера, оказалось верно. e) Which of the knives is good for our kitchen has to be decided yet. е) Какой нож подходит для нашей кухни, еще будет решаться. f) When he arrives is not mentioned. f) Когда он приезжает — неизвестно. g) Where she is hiding now is not known. g) Где она сейчас скрывается — неизвестно. h) How you have managed to do it is very strange. h) Очень странно,как тебе удалось сделать это. i) Why they have chosen that way was known only to their guide. i) Почему они выбрали этот путь было известно только их гиду. II. Придаточное — сказуемое (является именной частью сказуемого) те же самые, что и для придаточного подлежащего a) The question is whether the weather is sunny. а) Вопрос в том, будет ли погода солнечной. b) This what I told you about. b) То, о чем я тебе говорил. III. Придаточное — дополнение that—что if, whether — ли what — что, какой who — кто which — который where — где how — как why — почему a) We know that she is pretty. а) Мы знаем, что она красивая. b) Tom asked if he could take that book. b) Том спросил, может ли он взять эту книгу. c) I do not know what Peter should do now. с) Я не знаю, что Питер сейчас должен делать. d) … which bag to buy. d)… которую сумку купить. e) … where to sleep. e) … где спать. f) The secretary told us how we can arrange our offers. f) Секретарь сказал нам, как мы можем подготовить наши предложения. g) I wonder why penguins don’t fly. g) Интересно, почему пингвины не летают? IV. Придаточное — определительное who — который whose — чей which — который that — который where — где why — почему a) The room has a stove which faces the door. a) Комната имеет печь, которая расположена напротив двери. b) It is the same person whom we saw last month. b) Этот тот же самый человек, которого мы видели месяц назад. c) The castle where we once had dinner has disappeared. c) Замок, где мы когда-то обедали, исчез. d) The time when MaryI was young has long passed. d) Время, когда Мэри была молодой, давно прошло. e) Do you know the reason why Lena was late? e) Ты знаешь причину, почему Лена опоздала? V. Обстоятельства места. where — где wherever — где бы ни, куда бы ни. a) Put the vase where it belongs. a) Поставь вазу на место. b) Wherever you go, you should be careful. b) Куда бы вы ни пошли, вы должны быть внимательными. VI. Обстоятельства времени. when — когда after — после того before — до того как till — до тех пор пока while — в то время как since — с тех пор как as soon as — как только a) When summer comes, we’ll go to the country. а) Когда наступит лето, мы поедем в деревню. b) After you go there, you can call on me. b) Когда ты поедешь туда, ты можешь навестить меня. c) Let me smoke a cigar before I go. с) Разрешите мне выкурить сигару, прежде чем я уйду. d) By the time Amy arrives, I’ll be ready. d) К тому времени как Эми приедет, я буду готов. VII. Обстоятельство причины. because — потому что as — так как since — так как Mike can’t go to the concert because he is busy. Майк не может пойти на концерт, потому что он занят. VIII. Обстоятельство образа действия. as — как that — что as if = as though — как будто She chews so loudly that everyone can hear her. Она жует так громко, что каждый может слышать ее. IX. Обстоятельство цели. that — чтобы so that или in order to — для того, чтобы lest — чтобы не … Eva had to talk louder, so that everyone could hear her. Ева должна была говорить громче, чтобы каждый мог слышать ее. X. Обстоятельства условия. if — если provided that = on condition that — при условии, что a) If she is free today, he might be at the conference. а) Если она сегодня свободна, она должна быть на конференции. b) I will read you an English fairy-tale, provided that my friend brings the book. b) Я прочитаю тебе английскую сказку,если мой друг принесет книгу.
Как извиниться на английском ? Oops! Sorry! — Ой! Извините! Sorry about that. — Простите за это. I’m really sorry / I’m so sorry. — Мне очень жаль. (Я очень извиняюсь) I’m genuinely sorry. — Мне искренне жаль. I’m terribly sorry. — Мне ужасно жаль. Oh, my bad. — О, моя ошибка (мой косяк, моя вина). My fault, bro. — Моя вина, бро. I apologize. — Я извиняюсь. I want to apologize. — Я хочу извиниться. I would like to apologize. — Я хотел(а) бы извиниться. I owe you an apology. — Я должен извиниться. My apologies. — Мои извинения. Pardon (me) /Excuse me. — Извините. I beg your pardon. — Прошу прощения (устар.). Please forgive me. — Пожалуйста, прости(те) меня. Please accept my apology. — Пожалуйста, прими(те) мои извинения. Am I forgiven? / Do you forgive me? — Вы прощаете меня? I was wrong. Can you forgive me? — Я был не прав. Вы простите меня? I won’t do it again. — Я больше так не буду. Don’t be mad at me. — Не злись на меня.