Самое смешное название села в России — … Россияне назвали населенный пункт с самым веселым названием в стране. Такое голосование провел сервис бронирования авиа и железнодорожных билетов «Туту.ру». Почетное первое место досталось деревне Чуваки в Пермском крае. Свои голоса за нее отдали 27,1% опрошенных в финальном туре. Второе место занимает село Мошонки из Калужской области, а на третьем — деревня Варварина Гайка из Саратовской области. Они набрали 19,87% и 13,84% соответственно. Также в финал прошли Большой Смердяч (Вологодская область), Добрые пчелы (Рязанская область), Дно (Псковская область), Кура-Цеце (Краснодарский край), Колбаса (Новосибирская область) и Жадины (Новгородская область). Всего в голосовании приняли участие около 13500 человек из различных регионов страны. Победитель голосования получит кубок, разработанный по специальному дизайну. Приз будет вручен главе населенного пункта в сентябре.
Другие записи сообщества
Лето глазами человека с близорукостью в картинах художника Филиппа Барлоу by philipbarlow
Русские слова  с необычным происхождением Вокзал  Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции. Хулиган  Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок. Апельсин  До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая». Врач  Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие…» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла. Мошенник  Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон. Ресторан  Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон. Говно  Слово «говно» произошло от праславянского «govno», что означает «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» — «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы — cow, а также пастуха этих коров — cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» — не случайное, в нём — глубокая родственная связь. Небеса  Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula). Сланцы  В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы». Галиматья  В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.  Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.  Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.  Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.
Шикарный закат в Казани Мария Зиганшина
Спокойной ночи!
Рассвет над Казанкой
Предлагаем подборку рецептов домашнего мороженого. Очень актуально летом! 1. Домашнее шоколадное мороженое Ингредиенты: Шоколад черный — 50 г Молоко — 3 стак. Желток — 4 шт. Сахар — 200 г Приготовление: 1. Доводим молоко до кипения и добавляем натертый шоколад. Снимаем с огня и даем немного остыть. 2. Взбиваем желтки с сахаром. Нам нужно будет их ввести в шоколадную смесь. 3. Ставим массу на огонь и варим до загустения. Чтобы яйца не свернулись, постоянно помешиваем массу. 4. Проведите по ложке пальцем, если останется след, значит консистенция правильная. 5. Перелейте смесь по формочкам и отправьте в морозильную камеру на 2 часа. 2. Домашнее банановое мороженое Ингредиенты: Сливки 10–20% — 100 мл Банан — 3 шт. Орехи или ягоды — по вкусу Приготовление: 1. Бананы почистите и нарежьте кружками. 2. Выложите фрукты в силиконовую форму и отправьте её в морозилку на 2–8 часов. 3. После этого бананы измельчите в блендере. 4. Отдельно взбейте сливки. 5. Бананы со сливками тщательно смешайте в блендере. 6. Оставьте ещё на 1–2 часа мороженое в морозилке. Подавайте его с орешками и другими дополнениями. 3. Мороженое из молока и масла Ингредиенты: Молоко пастеризованное — 0,5 л Сливочное масло — 50 г Желтки — 4 шт. Сахар — 80–100 г Крахмал — 0,5 ч. л. Приготовление: 1. Аккуратно отделить желтки от белков. Последние нам не понадобятся. Отправить их в небольшую мисочку и добавить сахар. Взбить все до однородности. 2. Молоко отправить на огонь и довести до кипения. Важно следить за молоком, периодически помешивая, чтобы не образовалась пленочка. В рецепте приготовления мороженого из молока и масла лучше использовать проверенное молоко хорошего качества, ведь от него будет зависеть вкус десерта. 3. Когда молоко начинает кипеть, его можно поставить на минимальный огонь и добавить сливочное масло. Дать ему полностью растопиться, а затем аккуратно все перемешать. 4. К желткам нужно добавить крахмал, тщательно взбив массу, чтобы не образовались комочки. Тонкой струйкой вести желтки в молоко и прогреть до закипания (масса не должна кипеть, а лишь дойти до состояния вот-вот закипит). Снять с огня. На всякий случай процедить, чтобы мороженое из молока и масла в домашних условиях было однородным, и поставить в мисочку со льдом для интенсивного остывания. 5. Переложить остывшую массу в контейнер и отправить в морозилку на 30–35 минут. Взбить и снова заморозить. Повторить эту процедуру еще 2–3 раза до полного застывания. 4. Алкогольное мороженое Ингредиенты: Ром — 100 г Мята — 20 г Сахар — 0,25 стак. или по вкусу Ягоды — 200 г Лайм — 1 шт. Приготовление: 1. Измельчаем ягоды в блендере до получения однородной консистенции. Переливаем полученную массу в глубокую емкость. 2. Выдавливаем сок лайма. Если фрукт большой, то достаточно будет и половинки. 3. В конце вводим в массу ром и тщательно все перемешиваем. Подготовьте заранее формы для мороженого. 4. Листья мяты лучше заварить и добавить концентрированный отвар (3 ст. л.) в общую массу. 5. Заливаем в формы и отправляем в морозильную камеру на 2 часа. Приятного аппетита!
Лучшие маринады для мяса: топ-6 вариантов В копилку каждой хозяйки
Как сложилась судьба американской дочери Владимира Маяковского, которая до 1991 года хранила тайну своего рождения. «Две милые мои Элли. Я по вам уже соскучился… Целую вам все восемь лап», - это отрывок из письма Владимира Маяковского, адресованного его американской любви – Элли Джонс и их общей дочери Хелен Патрисии Томпсон. О том, что за океаном у поэта-революционера есть ребенок, стало известно только в 1991 году. До этого Хелен хранила тайну, опасаясь за свою безопасность. Когда стало можно говорить открыто о Маяковском, она посетила Россию и посвятила свою дальнейшую жизнь изучению биографии отца.  Русское имя Патрисии Томпсон – Елена Владимировна Маяковская. На закате жизни она предпочитала именовать себя именно так, ведь у нее, наконец, было законное право заявить о том, что она дочь известного советского поэта. Елена родилась летом 1926 года в Нью-Йорке. К этому времени американское путешествие Маяковского в США подошло к концу, и он был вынужден вернуться в СССР. За океаном у него случился трехмесячный роман с Элли Джонс, русскоязычной переводчицей, немкой по происхождению, семья которой вначале приехала в Россию по приказу Екатерины, а после – эмигрировала в США, когда грянула революция.  На момент знакомства Элли с Владимиром она состояла в фиктивном браке с англичанином Джорджем Джонсом (он и помог ей эмигрировать из России вначале в Лондон, потом в Америку). После рождения Патрисии Джонс проявил участие и дал девочке свою фамилию, так у нее появилось американское гражданство.  Патрисия всю жизнь была уверена, что мать хранила тайну ее происхождения, опасаясь преследований со стороны НКВД. По этой же причине, как ей кажется, сам поэт не упомянул их в завещании. С отцом Патрисия встретилась лишь раз, ей тогда было всего три года, они приезжали с матерью в Ниццу. Ее детские воспоминания сохранили трогательные моменты встречи, радость, которую испытал поэт, увидев собственную дочь.  Елена Владимировна посетила Россию в 1991 году. Тогда она с интересом общалась с дальними родственниками, литературоведами, исследователями, работала в архивах. Читала биографии Маяковского и пришла к мысли, что очень похожа на отца, тоже посвятила себя просветительству, служению людям. Елена Владимировна была профессором, читала лекции об эмансипации, издала несколько учебных пособий, редактировала романы фантастов и работала в нескольких издательствах. Все воспоминания, рассказанные о Маяковском матерью, сохранились у Елены Владимировны в качестве аудиозаписей. Основываясь на этом материале, она подготовила издание «Маяковский на Манхэттене».  Семейная жизнь Елены Владимировны сложилась удачно. Ее сын – успешный адвокат Роджер Томпсон, во многом он похож на своего знаменитого деда. Елена Владимировна Маяковская прожила 90 лет, после смерти она завещала развеять свой прах на Новодевичьем кладбище над могилой отца. Подобным образом она поступила в свой приезд в Россию, тогда она привезла часть праха собственной матери, чтобы похоронить его рядом с могилой русского поэта.  Роджер надеется, что у него будет достаточно времени, чтобы со временем издать книгу о своей матери, название для нее уже есть – «Дочка». Именно это слово – единственное упоминание о Елене в дневниках Маяковского. Когда-то Елена Владимировна обмолвилась, что Лиля Брик сделала все возможное, чтобы уничтожить любые свидетельства об американской истории. Но, листая архивы, ей удалось в одном из дневников найти сохранившийся лист, на котором было написано лишь это слово. 
Доброй ночи, казанцы!
Доброе утро! Голубое озеро