Однажды Чимин, встретил свою самую преданный фанатку. Они переписывались в течение нескольких месяцев, обменивались мечтами и радостями, но ни разу не видели друг друга лично. У Чимина было много поклонников, но эта девушка выделялась своей страстью и преданностью к его таланту. Однажды Чимин решил провести необычную акцию в социальных сетях. Он объявил о собственной встрече с фанатами и дал им возможность отправить ему видео-письма. Девушка не могла упустить эту возможность и, вкладывая все свои чувства и энергию, записала трогательное сообщение Чимину. Когда Чимин просматривал видео, ему стало невероятно тепло на душе. Он впервые узрел прекрасное лицо своей фанатки и она казалась ему неправдоподобно красивой. Талантище, казалось, словно нашло место, где оно сможет расцвести во всей своей красе. Так началось их удивительное знакомство. Они узнали друг друга все больше и больше, влюблялись в прекрасные черты характера, которые раскрывались с каждой встречей. Т/Ишечка, как он нежно называл девушку, стала для него искренним и надежным опорником, поддержкой. Они проводили ночи на рассвете, гуляя по улицам города, обмениваясь легкими прикосновениями и влюбленными взглядами. Время казалось слишком коротким, чтобы насладиться друг другом настолько, насколько хотели. Влюбленные поняли, что их чувства не могут больше оставаться тайной, и решили поделиться своим счастьем со всеми. Чимин однажды во время концерта взял микрофон и признался перед тысячами фанатов, что он нашел свою самую важную поддержку, свою любовь. Т/И, его фанатка, как и остальные поклонники, ахнули от неожиданности и радости. Теперь они вместе, строят свою собственную любовь, путешествуют вместе по всему миру и радуются каждому моменту, проведенному в объятиях друг друга. Они знают, что их история началась с одной необычной встречи и письма, но смогли превратить эту случайность в самую важную часть своей жизни. Т/И и Чимин доказали, что любовь может произойти в самых неожиданных местах и стать центром всего мира. #Хомяк_убийца ?
Другие записи сообщества
Дорогие наши подписчики! От всей души поздравляем вас с Новым годом! Пусть этот год будет наполнен радостью, счастьем и исполнением всех ваших желаний! Мы благодарим вас за то, что остаетесь с нами, поддерживаете нашу группу и делитесь своими мыслями и идеями. Ваша активность и внимание нам очень важны! Желаем вам крепкого здоровья, успехов во всех начинаниях, любви и благополучия в вашей жизни. Пусть Новый год принесет вам новые возможности, интересные встречи и яркие эмоции. Спасибо, что вы с нами! С Новым годом! ? С уважением, ❝ BTS | FOREVER SEVEN ❞ реакции / фанфики | БОТ
Юнги, ты ли это? #Хомяк_убийца
Скорее возвращайтесь ? #Хомяк_убийца
Может меня кто-то пристрелить? #Хомяк_убийца ?
Может скажем им, что половину фандома можно было выкосить и по другому? #Хомяк_убийца (в цвете фоточки) ?
Однажды, в солнечное воскресное утро, я решала прогуляться по парку в свадебном платье, которое уже давно ждало своего большого дня. Я ощущала себя невероятно счастливой и мечтала о своей будущей свадьбе. Парк был полон людей, которые наслаждались свежим воздухом и красотой природы. Моё свадебное платье привлекло внимание многих, и я слышала шепот и пристальные взгляды, но меня это не смущало. В этот момент я была настолько увлечена своими мыслями о будущем, что не заметила, как кто-то присел рядом со мной на скамейку. Когда я повернула голову, я увидела Чонгука, улыбающегося мне. Я остолбенела от неожиданности и слегка прикусила губу от волнения. Он выглядел удивительно прекрасно в своей черной рубашке и джинсах, и я немного запнулась в своих мыслях. Чонгук вежливо поздоровался со мной и сказал, что видит меня с этим свадебным нарядом и очень любопытствует, почему я его надела. Я улыбнулась и рассказала ему о своей мечте и о том, что я представляю себе свою свадьбу, будучи окутанной этими красивыми тканями июневого сладкого солнца. Чонгук улыбнулся и сказал, что это звучит как история из сказки. Он замолчал на мгновение, а затем пришел ко мне ближе и добавил, что в своем будущем он хочет, чтобы его свадьба была таким же сказочным событием, как и моя мечта. Мы провели несколько часов вместе, гуляя по парку и разговаривая. Чонгук оказался таким внимательным и заботливым человеком, он слушал мои рассказы о мечтах и надеждах, поддерживал меня и делился своими собственными историями. Мы обнаружили, что наши сердца имеют общие стремления и желания, что нашла любовь на этой зеленой скамейке. Эта случайная встреча в парке превратилась в начало нашей великой любовной истории. И хотя наша свадьба не была точно такой, как в моей мечте, она была полна любви, счастья и музыки, подобной той, что популярна в группе BTS. Всё началось с моего решения прогуляться в свадебном платье, и теперь эти воспоминания стали навеки запечатлены в моем сердце и душе. Чонгук и я сделали друг друга счастливыми, и ни одна свадьба или платье не были важными, по сравнению с нашей истинной любовью и верностью друг другу. #Хомяк_убийца ?
Юнги и его девушка Хана были обычной парой старшеклассников, которая жила в маленьком городке. Они были лучшими друзьями с самого детства и их дружба крепла с каждым годом. Но в один обычный день, когда шли вместе из школы, Хана поделилась с Юнги важной новостью. - Юнги, у меня есть удивительная новость! - воскликнула Хана, улыбаясь широко. - Что случилось, Хана? - спросил он, заметив, что она действительно чем-то очень радуется. - Моя семья переезжает в другой город через несколько недель, - ответила она. - Но не переживай, я останусь в твоей жизни, Юнги. Просто буду далеко. Юнги почувствовал, что его сердце сжимается. Хана всегда была той, кто поддерживал его, когда ему было плохо, и они проводили много времени вместе. Они разделяли секреты и мечты, и Юнги не представлял свою жизнь без нее рядом. - Я буду скучать по тебе, Хана, - сказал Юнги, глядя на нее со слезами в глазах. - Но я хочу, чтобы ты была счастлива. - Я буду скучать по тебе еще сильнее, Юнги. Но нам придется пройти через это и сохранить нашу взаимную связь, - сказала Хана, крепко обнимая Юнги. С того дня они начали общаться через интернет и разговаривать по телефону каждый день. И хотя между ними было физическое расстояние, их души оставались связанными. Они делились своими новостями, радостями и горестями, и их доверие друг к другу только усиливалось. Несмотря на расстояние, Юнги и Хана регулярно виделись лично. Они организовывали встречи и проводили вместе моменты, испытывая радость, что их дружба и любовь только укрепляются. Когда пришло время поступать в университет, Юнги и Хана выбрали один и тот же город, чтобы быть рядом друг с другом. Они были счастливы, ведь наконец-то могли проводить больше времени вместе. Их дружба постепенно переросла во что-то большее, и они стали парой. Годы шли, и Юнги с Ханой прошли через множество испытаний. Они смогли сохранить связь и поддержаться друг другу во всех ситуациях. Их любовь стала сильнее с каждым днем, и они обещали быть вместе навсегда. И хотя Юнги и Хана испытали немало трудностей и расстояний в своей истории, их история стала показателем истинной силы любви и дружбы. Они поняли, что даже самое большое расстояние не может разделить их, ведь их сердца всегда остаются рядом. #Хомяк_убийца ?
Закрепим! Вот вам 400 слов для повторного и нового изучения. Приеду проверю -_- 1. 사람/분- [сарам/пун] - человек 2. 가족 - [каджок] - семья 3. 부모님 - [пумоним] - родители 4. 저/나 - [чо/на] - я 5. 어머니/엄마 - [омони/омма] - мать/мама 6. 아버지/아빠 - [абоджи/аппа] - отец/папа 7. 오빠/형 - [оппа/хёнъ] -старший брат 8. 언니/누나 -[онни/нуна] - старшая сестра 9. 할머니 - [хальмони] - бабушка 10. 할아버지 - [харабоджи] - дедушка 11. 딸 - [тталь] - дочь 12. 아들 - [адыль] - сын 13. 친구 - [чхингу] - друг 14. 여자 - [ёджа] - женщина 15. 남자 - [намджа] - мужчина 16. 아이 - [аи] - ребенок 17. 집/댁- [чип/тэк] - дом 18. 방 - [панъ] - комната 19. 화장실 - [хуаджанъщиль] - туалет 20. 부엌 - [пуок] - кухня 21. 침실 - [чхимиль] - спальня 22. 거실 - [кощиль] - гостиная 23. 침대- [чхимдэ] - кровать 24. 옷장 - [о(т)ччанъ] - шкаф для одежды 25. 책상 - [чхэксанъ] - письменный стол 26. 책장 - [чхэкджанъ] - книжный шкаф 27. 의자 - [ыйджа] - стул 28. 식탁 - [щиктхак] - обеденный стол 29. 텔레비전- [тхэллэбиджон] - телевизор 30. 컴퓨터 - [кхомпхютхо] - компьютер 31. 냉장고 - [нэнъджанъго] - холодильник 32. 전화기 - [чон(х)уаги] - телефон 33. 시계 - [щигйе] - часы 34. 숟가락 - [суккарак] - ложка 35. 젓가락- [чоккарак] -палочки для еды 36. 컵 - [кхоп] - кружка 37. 변기 - [пёнги] - туалет(унитаз) 38. 샴푸 - [щямпху] - шампунь 39. 비누 - [пину] - мыло 40. 치약 - [чхияк] - зубная паста 41. 수건 - [сугон] - полотенце 42. 학교 - [хаккё] - школа 43. 카페 - [кхапхэ] - кафе 44. 슈퍼마켓 - [щюпхомакхэт] - супермаркет 45. 건물 - [конмуль] - здание, строение 46. 회사 - [хуэса] - фирма 47. 병원 - [пёнъуон] - больница 48. 약국 - [яккук] - аптека 49. 은행 - [ын(х)энъ] - банк 50. 가게 - [кагэ] - магазин 51. 시장 - [щиджанъ] - рынок 52. 백화점 - [пэкхуаджом] - универмаг 53.서점 - [соджом] - книжный магазин 54. 식당 - [щиктанъ] - рестoран 55. 극장 - [кыкджанъ] - театр 56. 도서관 - [тосогуан] - библиотека 57. 박물관 - [панмульгуан] - музей 58. 아파트 - [апхатхы] - многоквартирный дом 59. 기숙사 - [кисукса] - общежитие 60. 강 - [канъ] - река 61. 산 - [сан] - гора 62.. 숲- [суп] - лес 63. 호수 - [хосу] - озеро 64. 바다 - [пада] - море 65. 사과 - [сагуа] - яблоко 66. 배 - [пэ] - груша 67. 오렌지 - [орэнджи]- апельсин 68. 딸기 - [ттальги] - клубника 69. 포도- [пходо] - виноград 70. 수박 - [субак] - арбуз 71. 체리- [чхэри] - вишня 72. 바나나 - [панана] - банан 73. 감자 - [камджа] - картофель 74. 오이- [ои] - огурец 75. 당근 - [танкын] - морковь 76. 토마토- [тхоматхо] - томат 77. 빵 - [ппанъ] - хлеб 78. 밥 - [пап] - еда(готовый рис) 79. 물 - [муль] - вода 80. 우유 - [ую] - молоко 81. 과자 - [куаджа] - печенье 82. 설탕- [сольтханъ] - сахар 83. 소금 - [согым] - соль 84. 커피- [кхопхи] - кофе 85. 주스 - [чусы] - сок 86. 이름 - [ирым] - имя 87. 나이 - [наи] - возраст 89. 지금 - [чигым] - сейчас 90. 이제 - [иджэ] - теперь 91. 언제- [онджэ] - когда 92. 여기 - [ёги] - здесь 93. 거기 - [коги] - там 94. 저기- [чоги] - вон там 95. 낮 - [нат] - день 96. 밤 - [пам] - ночь 97. 아침 - [ачхим] - утро 98. 저녁 - [чонёк] - вечер 99. 누구- [нугу] - кто 100. 왜 - [уэ]- почему 101. 뭐- [муо] - что 102. 년- [нён] - год 103. 월요일- [уорёиль] - понедельник 104. 화요일- [хваёиль] - вторник 105. 수요일- [суёиль] - среда 106. 목요일 -[могёиль] - четверг 107. 금요일- [кымёиль] - пятница 108. 토요일- [тхоёиль] - суббота 109. 일요일- [ирёиль] - воскресенье 110. 그제- [кыдже] - позавчера 111. 어제- [одже] - вчера 112. 오늘- [оныль] - сегодня 113. 내일 - [нэиль] - завтра 114. 모레 - [море] - послезавтра 115. 시- [щи] - час (в значении: момент во времени) 116. 시간 -[щиган] - час (в значении: кол-во времени) 117. 일 분 -[иль бун] - одна минута 118. 일 초 -[иль чхо] - одна секунда 119. 시간- [щиган] - время, промежуток времени 120. 생일 - [сэниль] - день рождения 121. 책 - [чхэк] - книга 122. 사전- [саджон] - словарь 123. 공책- [кончхэк] - тетрадь; записная книж- ка; блокнот 124. 연필- [ёнпхиль] - карандаш 125. 볼펜 - [пульпхэн] - ручка 126. 가방- [кабан] - сумка 127. 개 - [кэ] - собака 128. 고양이- [коянъи] - кошка 129. 눈 - [нун] - глаз/снег 130. 코 - [кхо] - нос 131. 입- [ип] - рот 132. 귀 - [куи] - ухо 133. 머리 - [мори] - голова 134. 배- [пэ] - живот 135. 다리- [тари] - нога 136. 손 - сон] - рука 137. 머리 카락 - [мори кхарак] - волосы 138.의사 - [ыйса] - врач 139. 손님 - [сонним] - гость 140. 부부 - [пубу] - супруги 141. 남편 - [нампхён] - муж 142. 아내 - [анэ] - жена 143. 우산 - [усан] - зонт 144. 일찍 — [ильччик] - рано 145. 많이 [мани] - много 146. 너무/아주 - [ ному/аджу] - очень 147. 참 - [чхам] - очень, действительно 148. 좀 - [чом] - немного 149. 재미있다 - [чэмиитта] - интересный 150. 재미없다 - [чэмиопта] - неинтересный 151. 맛있다 - [мащитта] - вкусный 152. 열심히- [ёльщими] - усердно 153. 배(가) 고프다 - [пэга гопыда] - голодный 154. 피곤하다 - [пигон(х)ада] - усталый 155.봄 - [пом] - весна 156. 여름 - [ёрым] - лето 157. 가을 - [каыль] - осень 158. 겨울 - [кёуль] - зима 159. 비- [пи] - дождь 160. 바람- [парам] - ветер 161. 춥다 - [чхупта] - холодный 162. 덥다- [топта] - жаркий 163. 하늘 - [ханыль]- небо 164. 태양 - [тхэян] - солнце 165. 강아지 [канъаджи] - щенок 166. 오전 - [оджон] - первая половина дня 167. 오후 - [оху] - вторая половина дня 168. 주 - [чу] - неделя 169. 다음 주- [таым джу] - следующая неделя 170. 달 - [таль] - месяц 171. 쇼핑 - [щёпинъ] - шопинг 172. 휴가 - [хюга] - отпуск 173. 하루- [хару] - день, сутки 174. 잘 - [чаль] - хорошо 175. 아직 - [аджик] - пока что 176. 자주 - [чаджу] - часто 177. 선물 - [сонмуль] - подарок 178. 말 - [маль] - речь 179. 목 - [мок] - горло 180. 아프다 - [апхыда] - больной 181. 약 - [як] лекарство 182. 한국 - [хангук] - Корея 183. 러시아- [рощиа] - Россия 184. 중국 - [чунгук] - Китай 185. 영국 - [ёнгук] - Великобритания 186. 프랑스 - [пхырансы] - Франция 187. 독일 - [тогиль] - Германия 188. 일본 - [ильбон] - Япония 189. 미국 - [мигук] - США 190. 배(가) 부르다 - [пэга пурыда] - быть сытым 191. 보통- [потхонъ] - обычно 192. 취미- [чхуими] - хобби, увлечение 193. 재미 - [чэми] - интерес 194. 또 - [тто] - снова, опять 195. 가끔 - [каккым] - иногда 196. 차 - [чха] - чай 197. 같이- [качхи] - вместе 198. 문 - [мун ] - дверь 199. 창문 - [чханъмун] - окно 200. 벽 - [пёк] - стена 201. 버스 - [посы] - автобус 202. 택시 - [тхэкщи] - такси 203. 지하철 (전철) - [чихачхоль(чончхоль)] - метро 204. 자동차 - [чадончха] - машина 205. 자리- [чари] - место 206. 기분 - [кибун] - настроение 207. 돈 - [тон] - деньги 208. 우리- [ури] - мы 209. 음악 -[ымак] - музыка 210. 노래 -[норэ] - песня 211. 옷- [от] - одежда 212. 신문 -[щинмун] - газета 213. 영화 - [ёнхуа] - фильм 214. 그림 - [кырим] - картина 215. 신발 -[щинбаль] - обувь 216. 이야기 - [ияги] - разговор 217. 일- [иль] - работа 218. 꽂 - [ккот] - цветок 219. 편지- [пхёнджи] - письмо 220. 선생님- [сонсэнним] - учитель 221. 사진 - [саджин] - фото 222. 잡지- [чапджи] - журнал 223. 쪽- [ччок] - начисто, совсем; разом 224. 살 - [саль] - год(о возрасте) 225. 운동장 -[ундонджан] - спортивная площадка 226. 공원 - [конуон] - парк 227. 산책 - [санчхэк] - прогулка 228. 안경 - [ангёнъ] - очки 229. 것 - [кот] - вещь 230. 숙제 - [сукджэ] - дом.задание 231. 소포 - [сопхо]- посылка 232. 모자 - [моджа] - шапка 233. 바지 - [паджи] - брюки 234. 그리고 - [кыриго] - и 235. 얼마 - [ольма] - сколько 236. 수업 - [суоп] - урок 237. 요리 - [ёри] - блюдо 238. 상점 - [санъджом] - магазин 239. 방학 - [панхак] - каникулы 240. 시험 - [щихом] - экзамен 241. 욕실 - [ёкщиль] - ванная 242. 요즘- [ёджым] - нынче, в последнее время 243. 생각 - [сэнгак] - мысль 244. 수영장 - [суёнджанъ] - бассейн 245. 멋있다 - [мощитта] - шикарный 246. 약속 - [яксок] - обещание 247. 초대 - [чходэ] - приглашение 248. 다시 - [тащи] - снова 249. 이따가 [иттага] - потом 250. 역 - [ёк] - станция 251. 층 - [чхынъ] - этаж 252. 늦게 - [ныккэ] - поздно 253. 자기 - [чаги] - сам, свой 254. 제일 - [чэиль] - самый 255. 어떤 - [оттон] - какой 256. 방금 - [панъгым] - только что 257. 꼭 - [ккок] - точно; как раз; непременно; обязательно 258. 행복 - [хэнъбок] - счастье 259. 직장 - [чикджанъ] - место работы 260. 여행 - [ёхэнъ] - путешетвие 261. 매일 - [мэиль] - каждый день 262. 몸 - [мом] - тело 263. 그냥 - [кынянъ] - просто 264. 구두 - [куду] - туфли 265. 혹시 - [хокщи] - может быть,возможно 266. 마음 - [маым] - душа 267. 음료수 - [ымнёсу] - прох.напиток 268. 조금 - [чогым] - немного 269. 나중에 - [наджунъэ] - потом, позже 270. 드디어 - [тыдио] - наконец 271. 곧 - [кот] - скоро 272. 함께 - [хамккэ] - вместе 273. 힘이 세다 - [хими сэда] - сильный 274. 가끔 - [каккым] - изредка 275. 혼자- [хонджа] - один, сам 276. 오다 - [ода] - приходить 277. 마시다 - [мащида] - пить 278. 먹다 - [мокта] - есть 279. 가다 - [када] - идти 280. 듣다 - [тытта] - слушать 281. 보다 - [пода] - смотреть 282. 열다 - [ёльда] - открывать 283. 닫다 - [татта] - закрывать 284. 주다 - [чуда] - давать 285. 만들다 - [мантыльда] - делать, изготовлять 286. 읽다 - [ильта] - читать 287. 자다 - [чада] - спать 288. 알다 - [альда] - знать 289. 모르다 - [морыда] -не знать 290. 쓰다 - [ссыда] - писать 291. 운전하다 - [унджон(х)ада] - водить (машину) 292. 일하다 - [ирада] работать 293. 사다 - [сада] - покапать 294. 앉다 - [антта] - сидеть 295. 기다리다 -[кидарида] - ждать 296 사랑하다 - [саранъхада] - любить 297 싫어하다 - [щирохада] - ненавидеть, не любить 298. 좋아하다 - [чоахада] - нравиться 299. 사랑에 빠지다 -[саранъэ ппаджида] - влюбляться 300. 공부하다 - [конъбухада] - учиться 301. 웃다 - [утта] - смеяться 302. 울다 - [ульда] - плакать 303. 청소하다 - [чхонъсохада] - убираться 304. 있다 - [итта] - быть, иметь, существовать 305. 없다 - [опта] - нет, отсутствовать 306.- 축하하다 - [чхукахада] - поздравлять 307. 입다 - [ипта] - одевать 308. 만나다 - [маннада] - встречаться 309. 말하다 - [марада] - говорить 310. 생각하다 - [сэнгакхада] - думать 311. 이야기하다 - [иягихада] - рассказывать 312. 춤추다 - [чхумчхуда] - танцевать 313. 묻다 - [мутта] - спрашивать 314. 거짓말하다 - [кочинмарада] - врать 315. 대답하다 - [тэдапхада] - отвечать 316. 기억하다 - [киокхада] - помнить 317. 요리하다 - [ёрихада] - готовить 318. 걱정하다 - [кокджонхада] - волноваться 319. 약속하다 - [яксокхада] - обещать 320. 꿈꾸다 - [ккумккуда] - мечтать 321. 전화하다 - [чонуахада] - звонить 322. 씻다 - [щитта] - мыть 323. 찍다 - [ччикта] - фотографировать 324. 가르치다 - [карычхида] - учить(кого-либо) 325. 나가다 - [нагада] - выходить 326. 들어오다 - [тыроода] - входить 327. 쉬다 - [щуида] - отдыхать 328. 결혼하다 - [кёронхада] - жениться 329. 준비하다 - [чунбихада] - готовиться 330. 끄다 - [ккыда] - выключать 331. 시작하다 - [щиджакхада] - начинать 332. 끝나다 - [кыннада] - заканчивать 333. 도착하다 - [точхакхада] - прибывать 334. 타다 - [тхада] - садиться (на поезд), кататься 335. 도와주다 - [тоуаджуда] - помогать 336. 찾다 - [чхатта] - искать,находить 337. 보내다 - [понэда] - отправлять 338. 운동하다 - [ундонхада] - заниматься спортом 339. 죄송하다 - [чуэсонхада] - извиняться 340. 싸우다 - ссауда] - ссориться 341. 살다 - [сальда] - жить 342. 죽다 - [чукта] - умереть 343. 태어나다 - [тхэонада] - родиться 344. 믿다 - [митда] - верить 345. 외우다 - [уэуда] - учить наизусть 346. 예쁘다 - [йеппыда] - симпатичный 347. 달다 - [тальда] - б.сладким 348. 쓰다 - [ссыда] - б.горьким 349. 짜다 - [ччада] - быть соленым 350. 나쁘다 - [наппыда] - плохой 351. 무섭다 - [мусопта] - страшный 352. 심심하다 - [щимщимада] - скучный 353. 좁다 - [чопта] - узкий 354. 참다 - [чхамта] - терпеть 355. 맞다 - [матта] - правильный, подходить 356. 슬프다 - [сыльпхыда] - грустный 357. 기쁘다 - [киппыда] - радостный 358. 행복하다- [хэнъбокхада] - счастливый 359. 진지하다 - [чинджихада] -серьезный 360. 벌써 - [польссо] - уже 361. 즐겁다 - [чыльгопта] - веселый 362. 필요하다 - [пхирёхада] - нужный 363. 되다 - [туэда] - становиться 364. 비싸다 - [писсада] - дорогой 365. 좋다 - [чотта] - хороший 366. 크다 - [кхыда] - высокий 367. 똑똑하다 - [ттокттокхада] - умный 368. 깨끗하다 -[ккэккытхада] - чистый 369. 괜찮다 - [куэнчхантха] - нормальный 370. 술 - [суль] - алкоголь 371. 작다 - [чакта] - маленький 372. 맵다 - [мэпта] - острый 373. 쉽다 - [щуипта] - легкий 374. 어렵다 - [орёпта] - трудный 375. 조심하다 - [чощимада] - быть осторожным 376. 수건 - [сугон] - полотенце 377. 빗 - [пит] - расческа 378. 사랑 [саранъ] - любовь 379. 기차 (열차)- [кичха(ёльчха)] - поезд 380. 비행기 - [пихэнъги] - самолет 381. 배 - [пэ] - корабль 382. 표 - [пхё] - билет 383. 접시 - [чопщи] - тарелка 384. 인간 - [инган] - человек 385. 여권 - [ёккуон] - паспорт 386. 느낌 - [ныкким] - чувство 387. 성격 - [сонъгёк] - характер 388. 미리 - [мири] - заранее 389. 맛있게 - [мащиккэ] - вкусно 390. 떠들다 - [ттодыльда] - шуметь 391. 무슨 - [мусын] - какой 392. 불 - [пуль] - огонь, свет 393 만지다 - [манджида] - трогать 394. 빨리 - [ппали] - быстро 395. 가져오다 - [каджёода] - приносить. брать с собой 396. 시키다 - [щикхида] - заказывать 397. 나무 - [наму] - дерево 398. 색깔 - [сэккаль] - цвет 399. 비밀 - [пимиль] - секрет 400. 감기 - [камги] - простуда
Вещи, средства личной гигиены 치약 [чхияк] – зубная паста 칫솔 [чхиссоль] – зубная щетка 샴푸[щампху] – шампунь 비누[бину] – мыло 탐폰[тхапхон] – тампон 면도기[мёндоги] – бритва 진통제[чинтхонджэ] – обезболивающее 펜 [пэн] – ручка 연필 [ёнпиль] – карандаш 책 [чек] – книга 카피 북 [капи бук] – тетрадь 노트 [ноты] – блокнот 사전 [саджон] – словарь 봉투 [бонгту] – конверт 종이 [джонги] – бумага 신문 [щинмун] – газета 잡지 [чапчи] – журнал 전화 [чонхва] –телефон 시계 [щигэ] – часы 빗 [бит] – расчёска TV () [тиби] – телевизор 가방 [кабанг] – сумка 배낭 [бэнанг] – рюкзак 지도 [чидо] – географическая карта 카드 [кады] – открытка 여행 가방 [ёхэнг кабанг] – чемодан 선물[сонмуль] – подарок 카메라 [камэра] – фотоаппарат 장난감 [чаннанкам] – игрушка 티켓 [тикэт] – билет 수화물 [сухвамуль] – ручной багаж 노트북 [нотыбук] – ноутбук 지갑 [чигаб] – бумажник 안경 [анкён] – очки 타올 [таоль] – полотенце 담요 [тамё] – одеяло 시트 [шиты] – простыня 베개 [бэке] – подушка
Принятие пищи 아침 식사 [ачим щикса] – завтрак 점심 [чомщим] – обед 저녁 식사 [чонёк щикса] –ужин