TO MY FATHER / МОЕМУ ОТЦУ Касаюсь запотевшего стекла, и тень в ночи за краткий миг тепла вдруг сделается ближе, дрогнет нить… Воображенье? Может быть… Ты поплотнее запахнул пальто, бренча в кармане рифмами, зато покой обрёл на дальних берегах. Как там дышать? Там страшно? Этот страх неведом мне сейчас, раз жизнь — дары, паденья, взлёты, правила игры, но с той, застывшей, стороны стекла ты ждёшь, я чувствую. И я к тебе пришла. Вся память — голоса внутри и вне — тобою откликается во мне. Звонок последний в колледже звенит, но ты не здесь, ты там, где твой гранит. Тоски, любви и голоса во мгле мне никогда не хватит на земле. Анна-Мария Бродская, 2015 Перевод Анастасии Кузнецовой и Андрея Олеара