Другие записи сообщества
2023 《Сезон продвижения тематического туризма по реке Хуанхэ за рубежом--— создание китайской культуры》
2023 《Сезон продвижения тематического туризма по реке Хуанхэ за рубежом--— создание китайской культуры》
2023 《Сезон продвижения тематического туризма по реке Хуанхэ за рубежом--— создание китайской культуры》
2023 《Сезон продвижения тематического туризма по реке Хуанхэ за рубежом--— создание китайской культуры》
2023 《Сезон продвижения тематического туризма по реке Хуанхэ за рубежом--— создание гор и воды》
2023 《Сезон продвижения тематического туризма по реке Хуанхэ за рубежом--— создание гор и воды》
2023 《Сезон продвижения тематического туризма по реке Хуанхэ за рубежом--— создание гор и воды》
Сезон продвижения зарубежного туризма, посвященного Хуанхэ, 2023 г.--Путешествие по Сычуани “迎大运 游四川” 1、成都无边界 第31届世界大学生夏季运动会将于2023年7月28日开幕,世界各国大学生健儿齐聚四川成都,共赴此次魅力之约,共享这场体育盛会。我们精心准备了《一眼四川半个中国》《宽窄四川》《诗仙故里浪漫青莲》《隐》,以及大运会宣传片《成都无边界》和大运会预告片《迎大运 游四川》等素材,向世界各国展现大运会场馆及举办地四川成都的人文风采。 Церемония открытия 31-х Всемирных студенческих игр летней Универсиады состоится 28 июля 2023 года. Студенты-спортсмены со всего мира соберутся в городе Чэнду (провинция Сычуань), чтобы принять участие в этом замечательном событии. Мы тщательно подготовили такие материалы, как “Фантастическая Сычуань — уникальный ландшафт Китая”, “Широкая и узкая Сычуань”, “Родина гения поэзии — романтический Цинлянь”, “Скрытая истина”, а также презентацию “Чэнду без границ”, трейлер “Добро пожаловать на Универсиаду, начни свое путешествие по Сычуани”, чтобы показать всему миру объекты Универсиады и культурное очарование Чэнду. 2、一眼四川 半个中国 你,见过地理阶梯上的“中国”吗? 在中国版图的西南腹地 是6500万年前因板块撞击,挤压出博大奇美的“山川中国” 也是数千条河流横贯遍野,孕育文明与希望的“江河中国” 在中国960万平方千米的辽阔土地上 只有四川—— 能让你从西向东,依次游遍高原雪山、冰川瀑布、湿地草原、湖泊钙华、丘陵平原 一路南下,还有一场等你千年的人间烟火! 四川,自古被誉为“天府之国”,水旱从人,不知饥馑 数百万年的自然演变,国宝熊猫在这里找到了繁衍生息的家园 数千年的发展延续,古蜀文明在这里散发出震惊世界的魅力 上千年的交流融合,藏羌彝民族在这里绽放着多姿多彩的风情 山川河流,气象万千 七千米海拔高差,是饱览天地的最高刻度 五千年文明跨越,是丰富想象的最大尺度 北纬30°的同一纬度上——是三星堆遗址与埃及金字塔、玛雅遗址、古巴比伦遗址共同闪耀的文明星河. 这里,是大地为我们创造的“奇特视角”一眼四川,半个中国 Вы когда-нибудь видели «Китай» на географической лестнице? Во внутренних районах юго-западного Китая находится удивительно величественный «горный Китай», возникший в результате столкновения плит 65 миллионов лет назад, и «речной Китай», где встречаются и переплетаются тысячи рек, давших начало китайской цивилизации. На обширной территории Китая площадью 9,6 миллиона квадратных километров, Сычуань — единственная провинция, которая позволяет путешествовать с запада на восток по совершенно разным формам рельефа. Например, высокогорные снежные горы, тающие ледники, водопады, болота и луга, озёрные травертины, холма и равнины. На самом юге Вас ждёт тысячелетнее свидание с человеческой цивилизацией! Сычуань с древнейших времен известна в Китае как «земля изобилия», когда ирригационная система Дуцзянъянь контролировала воды реки Миньцзян и распределяла их по плодородным сельскохозяйственным угодьям равнин Чэнду. На протяжении миллионов лет естественной эволюции Сычуань была естественной средой обитания панды — национального достояния Китая. За тысячи лет непрерывного развития здесь, в Сычуани, древняя цивилизация Шу со всем её блеском и шармом становится все более привлекательной и очаровательной для всего мира. А благодаря тысячелетним обменам и интеграции местные этнические группы, такие как тибетцы, цяны и народность И зацвели яркими красками. Благодаря богатым природным ресурсам, таким как знаменитые горы и великие реки, Сычуань обладает великолепными и изменчивыми перспективами. Здесь можно ощутить перепад высот в 7 тыс. м и от души восхититься всеми пейзажами. Здесь также можно совершить путешествие во времени через 5 тыс. лет китайской цивилизации и убедиться в том, что она может полностью удовлетворить воображение людей своими многочисленными культурными реликвиями. Находясь на 30° северной широты, археологический памятник Саньсиндуй, наряду с египетскими пирамидами, руинами майя и Вавилона, составляют мировое чудо человеческой цивилизации. Сычуань — это фонтастический уголок, страна изобилия, в которой открывается половина Китая.
«Великий чайный путь – диалог цивилизаций» —Технология изготовления чая пуэр (технология производства чая для подношений императору) Технология изготовления чая пуэр (технология производства чая для подношений императору (чай наивысшего качества, доставлявшийся императору со всех чаепроизводящих районов). Каждая народность в соответствии со своими традициями совершает поклонение королю чайного дерева. В отборе чайного листа для приготовления чая пуэр используют принцип «отбор по пяти параметрам и отбраковка по восьми признакам»: отбирают чайные листья в соответствии с днём сбора, времени дня, чайной горы (горы, на которой растет чай), ветки и листа. Отбраковывают по признакам: отсутствие почки, слишком большие листья, слишком маленькие, не используют слишком тонкие почки, изогнутые, с блеклым цветом, поеденные насекомыми, лилового цвета. Лучшее чайное сырье и технологии позволяют создавать разнообразные по форме прессованные чаи.
长江主题国家级旅游线路 National Select Yangtze River Tourist Routes 四、长江都市休闲之旅 Ⅳ. Yangtze River Tour of Urban Lifestyle 线路组成:成都(武侯祠·锦里,宽窄巷子,春熙路等)—昆明(昆明老街,南屏步行街,滇池风景区等)—贵阳(黔灵山公园,甲秀楼,天河潭风景区等)—重庆(大九街旅游休闲街区,磁器口街区,弹子石老街,洪崖洞民俗风貌区等)—武汉(黄鹤楼公园,黎黄陂路历史文化街区,江汉路及中山大道历史文化街区,昙华林历史文化街区等)—长沙(岳麓山·橘子洲旅游区,太平街,坡子街等)—南昌(滕王阁旅游区,万寿宫旅游休闲街区等)—合肥(淮河路步行街,罍街等)—南京(夫子庙步行街,梅园新村历史文化街区,长江路文化旅游集聚区等)—苏州(平江历史街区,李公堤旅游休闲街区等)—杭州(湖滨步行街,清河坊历史文化街区,桥西历史文化街区等)—绍兴(仓桥直街,书圣故里历史街区,兰亭景区等)—上海(武康路-安福路街区,思南公馆街区,愚园艺术生活街区等)。 Route components: Chengdu (Wuhou Shrine - Jinli Street, Kuanzhai Alley, Chunxi Road, etc.) - Kunming (Kunming Old Street, Nanping Pedestrian Street, Dianchi Scenic Area, etc.) - Guiyang (Qianling Mountain Park, Jiaxiu Tower, Tianhetan Scenic Area, etc.) - Chongqing (Dajiujie Street Tourist and Leisure Block, Ciqikou Block, Danzishi Old Street, Hongyadong Folklore Block, etc.) - Wuhan (Yellow Crane Tower Park, Lihuangpi Road Historical and Cultural Block, Jianghan Road & Zhongshan Avenue Historical and Cultural Block, Tanhualin Historical and Cultural Block, etc.) - Changsha (Yuelu Mountain - Juzizhou Tourist Area, Taiping Street, Pozi Street, etc.) - Nanchang (Pavilion of Prince Teng Tourist Area, Wanshou Palace Tourist and Leisure Block, etc.) - Hefei (Huaihe Pedestrian Street, Leijie Street, etc.) - Nanjing (Fuzimiao Pedestrian Street, Meiyuan Xincun Historical and Cultural Block, Changjiang Road Cultural and Tourist Block, etc.) - Suzhou (Pingjiang Historical Block, Ligongdi Tourist and Leisure Block, etc.) - Hangzhou (Hubin Pedestrian Street, Qinghefang Historical and Cultural Block, Qiaoxi Historical and Cultural Block, etc.) - Shaoxing (Cangqiaozhi Street, the Historic Block of Wang Xizhi the Sage of Calligraphy, Lanting Scenic Area, etc.) - Shanghai (Wukang Road - Anfu Road Block, Sinan Mansions Block, Yuyuan Art and Lifestyle Block, etc.) 线路简介:万里长江,奔流入海;千埠并起,因水而生。长江沿线城市积极实施城市更新行动,让城市与自然和谐共生,绘就山水人城和谐相融新画卷。该线路以成都、重庆、武汉、长沙、南京、杭州等长江沿线城市的休闲旅游节点为载体,让游客感受都市历史文化和现代生活的相融相生。 Route overview: The long Yangtze River empties into the sea and enables ports to thrive. The cities along the Yangtze River are actively involved in urban renewal initiatives, so as to coexist harmoniously with nature and create a new pattern in which mountains, waters, humans and cities are in harmony. The route, which features popular leisure tourist cities along the Yangtze River such as Chengdu, Chongqing, Wuhan, Changsha, Nanjing and Hangzhou, allows tourists to have an immersive experience of urban history, culture and modern lifestyle.