Набоков в своем фирменном стиле - мрачный сюжет, пустые неинтересные герои, тоскливый фон. Очередная фантазия о возможности получить что-то выше обыденного. Хороший стилья языка, мерное унылое повествование как бы кричит в финале -крик одинокой души в равнодушной обывательщине. Настоящее издание составили два последних крупных произведения Владимира Набокова европейского периода, написанные в Париже перед отъездом в Америку в 1940 г. Оба оказали решающее влияние на все последующее англоязычное творчество писателя. Повесть "Волшебник" (1939) — первая попытка Набокова изложить тему "Лолиты", роман "Solus Rex" (1940) — приближение к замыслу "Бледного огня". Сожалея о незавершенности "Solus Rex", Набоков заметил, что "по своему колориту, по стилистическому размаху и изобилию, по чему‑то неопределяемому в его мощном глубинном течении, он обещал решительно отличаться от всех других моих русских сочинений".
Другие записи сообщества
Задумка не такая, как обычно у Кинга. В этом романе он не раскачивается и не обрисовывает сюжет где-то на пятидесятой-сотой странице повествования. Здесь он сразу дает конкретные условия повествования, а в конце есть мораль. То есть, книжка эта — высказывание с хорошим фабульным сюжетом. Мне было интересно и я достал свой Молескин, давно полученный в подарок. Он в линейку, но это не имеет значения. Попробуем, попробуем, что это за записная книженция. В романе Кинга с большой любовью про Moleskine написано. А я люблю всякие записные книжки и иногда люблю писать от руки. В общем, вторая серия хорошая получилась. Сам Ходжес по-прежнему не вызывает восторгов, но этот сюжет не слишком-то про него. Персонаж фиговый. Только что пришло в голову, с кого он может быть списан. Возможно это актер Брюс Уиллис, который играет постаревших копов. Тоже не слишком удачное сочетание, но что с Уиллиса возьмешь… Если бы чуть раньше распознать в Ходжесе товарища Брюса, то может быть герой бы чуть больше понравился, а то в первой книге он так не прочитывается — толстый и старый мудак с воспоминаниями и мелкими переживаниями. А вот писатель, это, вероятно, Сэлинджер. Не очень знаком с его биографией, но то, что он не давал интервью и перестал публиковать то, что писал, вроде бы каждому известно. Поэтому, вероятно, это он. Автор: Артман Павел
Чем больше проходит времени, тем больше я возвращаюсь к этой истории. И это удивительно, потому что, начав читать, не ознакомившись с аннотацией, было устойчивое ощущение, что это какой-то бред. Меня раздражал герой, от лица которого ведётся повествование (он казался трусливым, мелочным и не заслуживающим внимания. Как выяснилось не зря), я не понимала происходящее в книге, завязка грешила простотой на уровне книг какой-нибудь Донцовой. Тут надо отметить, ещё тот момент, что бесплатная озвучка книги - отвратительна! И откровенно говоря, не будь эта книга обязательной к прочтению до конца в рамках книжного клуба, дочитывать (что для меня крайне нехарактерно) я бы не стала. Но уже на второй день героя в поместье начались витки сюжета, которые заставляют сомневаться в своём однозначном отрицательном отношении. С каждым новым днём, с каждым повторением смерти, пружина интриги закручивается всё сильнее. И где-то к середине, начинаешь просто диву даваться от того на сколько всё продумано! Как отыгрывается каждая деталь, как витки сюжета накладываются один на другой лишь дополняя, друг друга не противореча общей канве! К концу книги я уже была совершенно уверена в гениальности автора и уникальности его идеи. Смерть главной героини, рассмотренная с нескольких точек зрения, гнетущая атмосфера безысходности, декорации Англии 20-х годов (по ощущениям), опасность, крадущаяся по пятам за главным героем и многослойность истории оставят у вас незабываемые впечатления и заставят мысленно возвращаться снова и снова к содержанию! Автор: Booki_v_ruki
Давно ли из каждого утюга неслись новости о ковиде? Статистика о заболевших, умерших и выздоровевших? Сведения о прививках и новостях "как там у них справляются с пандемией". Кто же знал, что это всё цветочки... Но я о новом романе Устиновой и Астахова из серии "Дела судебные", который повествует как раз об этих недалеких событиях. Сестра судьи Елены Поляковой неугомонная Натка опять умудрилась вляпаться в... ну, в это самое. Отравилась несвежими суши, вызвала Скорую и попала в ковидный госпиталь. А дальше закрутилось-завертелось. Мы все помним, что юридических вопросов и казусов во время эпидемии хватало. Да и сейчас ещё многим агукиваются то незаконные штрафы, то потеря работоспособности и самого рабочего места, то финансовые заморочки, а то и потеря бизнеса. Всё это плавно перетекло в роман. Интересно, но, если честно, уже как-то неактуально. Сейчас другое волнует. Автор: nad1204
Я не могу устоять перед новинками от Ж.-К.Гранже, надеясь, что он не исписался за столько лет и в очередной раз нашел новые пути поддержания читательского интереса. «Обещания богов» как раз и обещали эти новые пути. Но не выполнили. Или это просто кажется мне? Казалось бы, все было, как всегда бывает у Ж.-К.Гранже, но ни тема, ни фактология, ни персонажи не увлекли абсолютно, даже наоборот – они откровенно раздражали. Читалось, в общем, живенько, ведь у автора на бойкие тексты давно набита рука, но была одна проблема – прочитанное тут же улетучивалось из головы, не оседая в качестве информации к размышлению над сюжетом. Можно, конечно, списать это на влияние московской жары, ливней и гроз, или счесть следствием усталости от работы, или оправдать тем, что просто «нет настроения читать», но, думаю, все это тут не при чем. Дело в скучноватом сюжете, в схематично-картинно изображенных реалиях германских предвоенных лет, которые другими авторами описаны намного ярче и драматичнее, но главное - в дешевом авантюризме героев - двух маргинальных психиатров и гестаповца с тяжелым детством. Похоже, тема борьбы нацистов с собственными внутренними противоречиями становится популярной в литературе, по крайней мере я почувствовала какую-то перекличку «Обещаний богов» с романом Ж. Диккера «Последние дни наших отцов». Или это просто кажется мне? Персонажи воспринимались недостоверными во всех своих проявлениях, кроме алкогольных, наркотических, брутальных и сексуальных. Это был тот случай, когда несовершенство героев, задуманное автором как черта, видимо, должная как-то сблизить их с читательской аудиторией, почему-то работало против них: супер-герой становится дважды-супер из-за внутренней порочности своей натуры, и в этом было что-то до противности неправильное, как если бы они были пятой колонной на стороне добра. Ну что такое психоаналитик, который спит со своими клиентками, болтает о них с кем ни попадя и открыто шантажирует их? Что такое руководитель психиатрической клиники – алкоголичка и наркоманка, не справляющаяся со своими функциями до такой степени, что читателю становится за нее стыдно, и на этом фоне ее личные драмы кажутся несерьезными? Что такое клинически двоящийся гестаповец Бивен, на лицо ужасный и типа добренький внутри? Что такое ведьма-альбиноска, сумевшая войти в аристократическую среду и стать в ней своей? Что такое психиатр, на поле боя легко переквалифицировавшийся в полостного хирурга? Что это за фантастический негодяй, которого оказалось так легко уничтожить? Все это находится не просто в сфере недостоверности, но и в сфере внутренней ненужности. Или это просто кажется мне? И все-таки главное, что лично меня напрягало все время по ходу чтения, - это отсутствие глубокого авторского отношения к описываемому времени. Ведь зачем-то он это написал, выбрав такой сюжет, реализовав именно этот замысел? Но я не чувствовала его включенности в описываемую драму, пусть не персонифицированного, но все же уважения к военным жертвам. Мне казалось, он просто безлично и конъюнктурно мастерит декорацию, стараясь эпатировать или нервировать читателя, но сам не испытывает к героям и событиям ни сострадания, ни осуждения, ни восхищения, вообще не давая ничему нравственной оценки. Может, так и нужно, но я воспринимала все это как спекуляцию и ремесленный подход к литературе. Или это просто кажется мне? Обычно детективы Ж.-К.Гранже я выделяла среди других и не просто читала, а глотала в несколько жадных глотков, настолько хотелось быть внутри необычных сюжетов. Это не значит, что их хотелось бы перечитывать, как раз наоборот: не хотелось, потому что они были запоминающимися, производили эмоциональный всполох в сознании. Сейчас все было иначе: тягомотно, вымученно, без азарта втягивания и как-то даже похоже на комикс - в спекулятивной стилистике action movie. А схематичность глав, посвященных жизни персонажей во время войны и после нее, вообще заставили сомневаться в том, что автор отнесся к своему опусу и к читателю всерьез. Или это просто кажется мне? Но так или иначе, старые книги Ж.-К. Гранже мне нравились больше… автор: winpoo
Мне всегда крайне сложно писать что-то о Книгах Агаты Кристи. Мало того, что они стабильно хороши, так еще и неуловимо одинаковы. Простор для творчества практически нулевой. Но с этой книгой есть повод похвастаться. Я как-то совершенно внезапно догадалась, кто убийца и даже примерно как убивал. Не знаю, что это было за озарение свыше, потому что в детективах о Пуаро я вообще отключаю мозг и критическое мышление. А еще, это, кажется, первая книга Кристи про серийного убийцу. Ну моя первая. Это бодрит. А зачатки профайлинга в детективе 1936 года просто покорили. Такое уверенное и наивное рассуждение о характере убийцы. Автор: Tatuola June
Описание книги увлекло, но уже с первых же строк что-то пошло не так. Очень смущает несоответствие возраста главных героев и событий, в которых они участвуют. Ни на грош не верю, что девчонка с налёта с поворота могла выжить на острове совершенно невменяемых воров и бандитов. Даже если у неё "заботливо" покупали камешки два года. Живи она там с рождения, еще можно было бы как-то натянуть этот миф на глобус, но 4 года... с 12 лет, да ну. Команда корабля, на котором Фейбл так удачно спаслась с Джавалы, тоже картинка маслом. Зелёная и малочисленная, но ужасно-ужасно сообразительная. Кругом суровые, злые, прожжённые и опытные враги, однако "Мэриголд" всё равно вывернется. Это, конечно, круто и щекотно - только пришито белыми нитками. Временные рамки трещат по швам. Ранения и влюблённости, работа на других кораблях, обучение и долги - ничто не укладывается в количество прожитых главными героями лет. Слишком всё быстро развивается и заживает. Герои выглядят розовыми пони среди описанного Янг жестокого и сурового торгово-пиратского мира. А внезапные идеи супер-крутого папаши Сейнта поражают отсутствием смысла. Как он стал главой мощного торгового синдиката, не понятно. Хотя всё можно объяснить простой формулой "так надо для сюжета". В итоге с трудом верилось практически во всё, о чем рассказывалось. Особенно в любовь между гг. Да как можно влюбиться в девчонку и оставлять её на острове среди головорезов в течении 2-х лет? Не прибьют, так изнасилуют. А он для неё был звездой надежды, ибо каждый раз возвращался. За пиролитом. "Высокие... Высокие отношения!" Может быть, янг эдалт не мой жанр, такой серьёзный сентиментализм надо читать в бессознательном возрасте. Продолжение цикла точно мимо меня. Потому что окончание первой книги стало последней каплей - на мой взгляд, нельзя останавливаться на открытой сцене в духе сказок Шахерезады, не сериал же смотрим. Должен быть изящный намёк на опасность и продолжение. А не вот так. У меня возникло только раздражение... Фейбл, Фейбл, ну и чёрт с тобой. автор: Kolombinka
Вторая часть истории о муравьях начинается ровно там, где закончилась первая. Молодая муравьиная королева Шли-пу-ни строит и приводит в исполнение по истине грандиозные планы относительно человечества, а группа людей, разгадавшая тайну «бермудского подвала», решает один из извечных русских вопросов «что делать?». Новым поворотом нам предлагают жуткую загадку «идеального убийцы». Развитие сюжета идет динамично, появляются новые действующие лица, которые намного живее и ярче героев первой части. Муравьи приобретают все больше и больше человеческих черт. И постепенно фантастический роман превращается в сказку с «говорящими зверушками». Любитель фантастики во мне разочарован, а внутренний ребенок хлопает в ладоши от радости – ему понравилось :) Автор: tst
«Некоторые желания сбудутся, но на городе это никак не отразится, он выстроен затем, чтобы просуществовать дольше, чем живут населяющие его люди» Думаю, всем известно, что «Вестсайдская история» является своеобразной «современной» (действия происходят в Америке в 1957 году) интерпретацией «Ромео и Джульетты». Изначально это был бродвейский мюзикл, так же имевший в свое время колоссальный успех, и спустя несколько лет Ирвинг Шульман занялся его новелизацией. Не знаю, зачем я взялась за эту историю и что я рассчитывала получить от неё, ведь меня нельзя назвать ярым поклонником бессмертной трагедии Шекспира, если быть откровенной, я не люблю и не понимаю её. Однако «Вестсайдской истории» мне захотелось дать шанс, но, увы, она оказалась даже хуже знаменитого шекспировского произведения, наверное, всё дело в том, что я не верю в такую безумную любовь с первого взгляда, я не верю в самопожертвование героев ради односуточной страсти, мне не жаль их и я не прониклась к ним симпатией или сочувствием. Я не из тех людей, кто скажет: «нет повести печальнее на свете…», для меня нет повести скучнее и глупее. В процессе чтения я испытывала только разочарование и раздражение. Если честно, я не помню всех мельчайших деталей «Ромео и Джульетты», но в целом «Вестсайдская история» достаточно близка к первоисточнику, хотя, конечно же, есть незначительные изменения. Однако меня полностью покорил и удивил финал, так как он немного, но все-таки другой, к счастью автор не пошел по тому же сценарию, что и Шекспир. Но мне кажется последние страницы были написаны в спешке, будто на коленке, так как в какой-то момент события стали развиваться уж слишком стремительно, да и сама история оборвалась на резкой ноте. Диалоги неестественные, искусственные и примитивные, герои ужасно переигрывают со всеми своими идиотскими утрированными ужимками и театрализованным поведением (может в этом заключается суть мюзиклов?), в какой-то момент мои глаза разболелись от многочисленного закатывания. А еще я не ожидала, что книга окажется такой жестокой и грубой, я почему-то думала, что она будет более воздушной и романтичной, даже несмотря на многочисленные смерти. Особенно меня шокировала сцена попытки изнасилования Аниты, да и в целом пренебрежительное отношение мужских персонажей к женщинам. Автор очень хорошо и точно раскрыл тему иммиграции, о том, как людям трудно ассимилироваться в новой стране, особенно учитывая то, как враждебно к ним относятся местные жители, приезжие подвергаются каждодневной травле. Мне кажется, лучшей частью романа является битва между «местными и понаехавшими, своими и чужими». Абсолютно все герои романа стали жертвами идиотской ненависти, бессмысленной вражды между белыми и латиносами, и в итоге только смерть Тони смогла объединить врагов, это их отрезвило, видимо, чтобы люди очнулись нужно чем-то пожертвовать. Ромео должен умереть… Увы, я не могу примкнуть в числу тех, кто остался очарованным от этой истории. Для меня история любви Тони (Ромео) и Марии (Джульетты) не пронизана нежностью, я не могу сострадать печальной участи героев или же восхищаться их поступками. Их любовь не нашла никакого отклика в моей душе. К сожалению, история, покорившая сердца миллионов, не смогла достучаться до моего. Может мюзикл окажется лучше (хотя, я в этом не совсем уверена). Но несмотря на мое отношение к «Ромео и Джульетте», я считаю, что это неумирающая классика и её заезженный сюжет никогда не канет в забвение и будет интерпретирован бесчисленное количество раз в самых различных вариациях. Автор: Fari22
Вы уже прочитали различные рецензии на книгу от других читателей, восторженных отзывов достаточно. Так что хочу поделиться своей теорией, которая касается главной разгадки книги … кто же убийца (далее спойлер) на мой взгляд, автор вдохновлялся Агатой Кристи и именно поэтому дал подсказку в виде свидетеля с фамилией Шеппард. Слишком необычная фамилия, чтобы быть простым совпадением. Если Вы читали «убийство Роджера Экройда», то такая подсказка в лоб сразу всё расставит по своим местам. P. S. Это лишь моё мнение и моя теория Автор: Polina Poyarkova
Обложка этой книги вызвала у меня ассоциацию с компьютерным квестом "Сибирь". Игровой персонаж Кейт Уолкер путешествует на поезде в поисках Ганса Форальберга, попадает в университетский городок, а дальше ей путь преграждает огромная стена. На стене располагается пограничный пункт, и капитан ни за что не хочет пропустить Кейт, утверждая, что враг у ворот: ведь в подзорную трубу видно изображение человека на лошади. Он уже много лет сидит на стене и ждет нападения врага. Но очки капитана разбиты, и он не узнает, что принимал за вражеского лазутчика просто сухое дерево... Герои "Татарской пустыни" тоже ждут нападения врага. На протяжении долгих лет солдаты и офицеры, напряженно вглядываясь в подзорные трубы, наблюдают за пустыней, ожидая появления бесчисленных орд татар. Зима сменяется летом, а весна осенью, защитники крепости стареют, приходит новое пополнение, и все начинается сначала... А враг все еще у ворот, но никак не предпримет решительных действий. Время от времени на краю пустыни появляются черные точки, и тут же вспыхивает отчаянная надежда, что наконец-то что-то произойдет. Что многолетнее бдение не было напрасным. Что жизнь не прошла даром. Лейтенант Джованни Дрого полон предвкушения и ожидания. Его жизнь только начинается, ему достаточно провести в крепости только четыре месяца, а потом он вернется в родной город и будет жить счастливо и интересно. Но сразу уволиться не получается, а потом уже и не хочется, ведь он все еще надеется покрыть себя славой, совершив воинские подвиги. Ведь враг вот-вот нападет! Но время неумолимо. Мне очень понравился язык произведения - медленный, тягучий. Эту книгу не прочитаешь с наскока, в нее нужно погружаться, вчитываться, вдумываться. Ведь это притча, адресованная всем нам. В молодости устраиваешься на скучную малоденежную работу, надеясь со временем найти что-то более подходящее. Сначала все идет хорошо, работа начинает нравиться, приносить удовольствие, а затем и доход, карьера идет в гору, но наступает момент, когда понимаешь, что настал предел, расти дальше некуда, работа знакома настолько, что все идет по накатанной. Тут бы и рискнуть, заняться поисками чего-то нового, пока есть силы, молодость и кураж, но... Нужно платить кредит за квартиру, а детям нужен ведомственный садик, а пожилым родителям - ведомственная поликлиника, да и у самого здоровье не железное, да и страшно нырять в неведомое. И происходит врастание, корни пущены так глубоко, что их уже не выдернуть, а потом обнаруживаешь, что на другом месте тебя уже не ждут... Книга в очередной раз дала повод убедиться в том, что нужно наполнять смыслом каждое мгновение жизни и чувствовать каждый прожитый миг. Только тогда она не пройдет даром. Автор: danka