Много страхов слышу по поводу: «Ну английский же такой сложный. То ТАК читается, то так. То ТАК пишется, то по-другому. Почему так?» Отвечаю? Английский всосал в себя множество иностранных слов. Более того, он пошёл по миру: Австралия, Америки, Индия, Африка и другие. Что с ним там случилось?? Да он стал развиваться в каждой местности отдельно. Отсюда одинаковые слова произносятся по разному в Британии и других англоговорящих странах. Schedule - расписание, график американский: [ˈskedʒuːl] британский: [ˈʃedjuːl] Hostel – гостиница, общежитие американский: [ˈhɑːstl] британский: [ˈhɒst(ə)l] Vitamin – витамин американский: [ˈvaɪtəmɪn] британский: [ˈvɪtəmɪn] А ещё могут слова писаться по-разному.  Запоминайте:  Centre (-tre британцы используют, а -ter – американцы).  Litre – liter Theatre – theater Далее: Colour - our в Британии, а colOR - американский вариант.  А бывает так и частенько: furore [ˌfjʊ(ə)ˈrɔːrɪ] n фурор (британский вариант), а американский - furor [ˈfjʊrɒr].  Но, знаете, не так все страшно, русский страшнее в разы? здесь просто нужно привыкнуть. А как? Постоянно погружаться в язык: читать, смотреть на английском и все в таком духе.