Другие записи сообщества
Рассмотрим 16 популярных разговорных сокращений английских слов ? В разговорной речи носители языка часто проглатывают буквы и сокращают слова так, что порой трудно понять, о чём идет речь. Когда и без того сложно общаться на иностранном языке, а они ещё используют такие сокращения, хочется все бросить и уйти… Но не спешите! Вот сокращения, которые часто используются в английской речи. Начнем ? ▪️gimme = give me — дай мне ▪️wanna = want to — хотеть ▪️gonna = going to — собираться ▪️gotcha = got you — понял тебя, попался (в зависимости от контекста) ▪️lemme = let me — позволь мне, дай мне ▪️letcha = let you — позволить тебе ▪️outa = out of — из, от, вне ▪️c’mon = come on — давай, пойдём (в зависимости от контекста) ▪️ya = you — ты, вы ▪️yeah/yep = yes — да ▪️nope/naa = no — нет ▪️betcha = bet you — держу пари ▪️kinda = kind of — типа, вроде ▪️lotsa = lots of — много ▪️lotta = lot of — много ▪️helluva = hell of a — чертовски, очень Дерзайте, и скоро вы не только поймете, но и сами будете легко использовать эти сокращения в разговоре ?
Перед вами 2 слова (BREAK, BRAKE), которые одинаково произносятся, но по-разному пишутся и по-разному ведут себя в прошедшем времени. Я столкнулась с тем, что люди их путают. Давайте разберёмся. Ставьте лайки, чтобы мои посты с грамматикой показывались у вас в ленте? break [breɪk] – ломать(ся), разбивать(ся); Это неправильный глагол и у него есть ещё 2 формы (broke, broken). Если мы говорим, что что-то сломалось в прошедшем времени, то скажем: I broke my watch. – Я сломал свои часы. brake [breik] - n тормоз; v тормозить Это правильный глагол, поэтому в прошедшем времени просто добавим -ed. He braked sharply to avoid the dog. – Он резко притормозил, чтобы не задавить собаку. Вот такая разница. Будьте внимательны. Не путайте, мои хорошие? Предложения выучить, чтобы запомнить. А лучше ещё прописать несколько раз☝?
Много страхов слышу по поводу: «Ну английский же такой сложный. То ТАК читается, то так. То ТАК пишется, то по-другому. Почему так?» Отвечаю? Английский всосал в себя множество иностранных слов. Более того, он пошёл по миру: Австралия, Америки, Индия, Африка и другие. Что с ним там случилось?? Да он стал развиваться в каждой местности отдельно. Отсюда одинаковые слова произносятся по разному в Британии и других англоговорящих странах. Schedule - расписание, график американский: [ˈskedʒuːl] британский: [ˈʃedjuːl] Hostel – гостиница, общежитие американский: [ˈhɑːstl] британский: [ˈhɒst(ə)l] Vitamin – витамин американский: [ˈvaɪtəmɪn] британский: [ˈvɪtəmɪn] А ещё могут слова писаться по-разному.  Запоминайте:  Centre (-tre британцы используют, а -ter – американцы).  Litre – liter Theatre – theater Далее: Colour - our в Британии, а colOR - американский вариант.  А бывает так и частенько: furore [ˌfjʊ(ə)ˈrɔːrɪ] n фурор (британский вариант), а американский - furor [ˈfjʊrɒr].  Но, знаете, не так все страшно, русский страшнее в разы? здесь просто нужно привыкнуть. А как? Постоянно погружаться в язык: читать, смотреть на английском и все в таком духе.
Изучим английские фразы, которые меняют взгляд на жизнь? ✨“Life is 10% what happens to us and 90% how we react to it.” — “Жизнь – это 10% того, что с нами происходит, и 90% того, как мы на это реагируем.” ✨“Love is friendship set on fire.” — “Любовь – это дружба, воспламененная огнем.” ✨“While I’m breathing, I love and believe.” — “Пока дышу – люблю и верю.” ✨“Do something with passion or not at all.” — “Делай что-то со страстью или не делай совсем.” ✨“Do not squander time – this is the stuff life is made of.” — “Не трать время зря – из него состоит жизнь.” ✨ “Believe you can and you’re halfway there.” — “Поверь, что можешь, и ты уже на полпути.” ✨ “Happiness is not by chance, but by choice.”— “Счастье – это не случайность, а выбор.” Пусть эти цитаты вдохновляют вас каждый день! ?
??
Да-да☝??