? Что такое «пандемониум»? Пополняем словарный запас «И мне всё мнится тот день, когда они восстанут над прибрежными бурунами, чтобы унести в своих вонючих когтях остатки ничтожного, утомлённого войной человечества, — тот день, когда потонет суша, а мрачное океанское дно восстанет посреди вселенского пандемониума» — Зов Ктулху. Говард Лавкрафт «Пандемониум» придуман Джоном Мильтоном. В поэме «Потерянный рай» так именовалась столица ада. Слово образовано от др.-греч. παν — «всё» и лат. daemonium — «демон, злой дух». «Дабы обмыслить это пророчество и определить дальнейшие действия, Сатана повелевает собрать общий совет. Соратники соглашаются с ним. Из бездны мрака возникает Пандемониум — чертог Сатаны. Адские вельможи восседают там и совещаются» — Потерянный рай. Джон Мильтон. «Пандемониум» живёт и здравствует и за пределами поэмы «Потерянный рай». Его периодически употребляют в первоначальном и приближённых к изначальному значениях: сборище злых духов и демонов, их чертоги; столица ада. А также сей термин используется в различных художественных произведениях в переносном смысле. «Пандемониум» — место, где царят: разврат и распутство; коррупция; хаос и упадок; неразбериха; иные дурные штуки. «В этом миниятюрном мире, где все взаимные отношения определяются в самое короткое время с изумительнейшею точностию, где всякая личность уясняется до малейшей подробности, где нахально выметается в публику весь сор с заднего двора семейного пандемониума — все интересы, все явления делаются до того узенькими, до того пошлыми, что человеку, имеющему здоровое обоняние, может сделаться тошно» — Губернские очерки. Салтыков-Щедрин М. Е.
Другие записи сообщества
? Кто такой «левиафан»? «<...> поразит Господь мечом Своим тяжёлым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьёт чудовище морское» — Книга пророка Исаии. «Левиафан» — морское чудовище, впервые описанное на страницах Библии. Со временем так стали именовать порой и всяких разных иных мифических морских чудищ, а также крупных китообразных животных. «Порой, когда дымчатая гряда покрывала морскую гладь, глаз искушенного моряка различал рога чудовищного левиафана, то исчезавшие, то вновь появлявшиеся в клубах тумана» — Пират. Вальтер Скотт (пер.: Валентина Давиденкова). В переносном значении «левиафан» — нечто огромное, чудовищное; поражающее своей величиной, силой. «<…> мой альманах должен быть слоном или левиафаном, это так» — Письма Виссариона Белинского Александру Герцену. «Это было вчера. Побежал туда и целый час, от 16 до 17, бродил около дома, где она живет. Мимо, рядами, нумера. В такт сыпались тысячи ног, миллионноногий левиафан, колыхаясь, плыл мимо. А я один, выхлестнут бурей на необитаемый остров, и ищу, ищу глазами в серо-голубых волнах» — Мы. Замятин Е. И. ? Убийство Левиафана — Гюстав Доре (1832–1883)
?⚒ Венера и Вулкан. Джованни Баттиста Тьеполо. Согласно ряду мифов, Гефест (рим. Вулкан) был далёк от «эталонов» красоты, ещё и являлся хромым на обе ноги. Несмотря на это, его женой была Афродита (рим. Венера) — богиня, олицетворяющая любовь и красоту. *** На работе Джованни Баттиста Тьеполо мы наблюдаем популярный в искусстве эпохи Возрождения сюжет, иллюстрирующий события из «Энеиды» Вергилия. Видим, как Венера явилась в кузницу Вулкана и уговаривает своего мужа изготовить доспехи для своего внебрачного сына Энея. Уговаривает, кстати, результативно. «Молвив, она обвила белоснежными мужа руками, Нежно прильнула к нему, ибо он все медлил с ответом; Жаром знакомым Вулкан загорелся тотчас, и пламя В теле его разлилось, пробежав по костям и по жилам. Огненной трещиной так разрывает тёмные тучи Молний мигающий блеск под удары могучие грома. Хитростям рада всегда и власть красоты своей зная, Видит Венера, что вновь побеждён он вечной любовью» — Энеида. Вергилий (пер. Ошерова С. А.). ? Венера и Вулкан — Джованни Баттиста Тьеполо (1696–1770) // Художественный музей Филадельфии
? «Тривиальный» — это какой? Пополняем словарный запас. «Простите за тривиальное словцо, но мне было не до высокого слога…» — Белые ночи. Достоевский Ф. М. «Тривиальными» именуют банальные, избитые, неоригинальные вещи. Заурядные, повседневные, крайне простые. Лишённые свежести и новизны. Сие слово происходит от лат. triviālis — «простой, обыденный». «В новых литературах, там, где не было древних форм, признавал только одну высокую поэзию, а тривиального, вседневного не любил; любил Данте, Мильтона, усиливался прочесть Клопштока — и не мог. Шекспиру удивлялся, но не любил его; любил Гете, но не романтика Гете, а классика, наслаждался римскими элегиями и путешествиями по Италии больше, нежели Фаустом, Вильгельма Мейстера не признавал, но знал почти наизусть Прометея и Тасса» — Обрыв. Гончаров И. А. Любопытно, а заметки журнала „ΦΙΛΟΣΟΦΊΑ“ тривиальные или нет ? «О, вы, конечно, простите мне тривиальное сравнение моё; я слишком красноречиво говорить не мастер» — Братья Карамазовы. Достоевский Ф. М. ? Коронованный оратор (Der gekrönte Redner) — Ян Стен (1625/1626–1679) // Старая пинакотека, Мюнхен
? Что такое «пароксизм»? Пополняем словарный запас «Страшное жёлтое марево сгущается в воздухе, и на людей нападает безумие, и они уничтожают друг друга в пароксизме ненависти» — Град обреченный. Аркадий и Борис Стругацкие. Термин «пароксизм» происходит от др.-греч. παροξυσμός — «раздражение, озлобление». «Пароксизм» — сильный приступ, припадок; внезапное обострение какой-либо болезни. Таково медицинское значение слова. «В самом деле, первый лихорадочный пароксизм был очень легок, и хотя на другой день он повторился сильнее и хотя лихорадка в таком виде продолжалась две недели, но зато истерические припадки не возвращались» — Воспоминания. Аксаков С. Т. Как часто бывает, термину расхож ещё и в переносном значении. «Эти пароксизмы гордости и тщеславия посещают иногда самых бедных и забитых людей и, по временам, обращаются у них в раздражительную, неудержимую потребность» — Преступление и наказание. Достоевский Ф. М. «Пароксизм» — приступ сильного душевного возбуждения; кратковременные эмоциональные вспышки каких-либо чувств. Таково переносное значение термина, бытующее в повседневной жизни и художественной литературе. «Он испугался, вздрогнул, но всё ещё не мог сдержаться, пароксизмы смеха всё ещё схватывали его, он надувал щёки, таращил глаза и вдруг снова разражался хохотом» — Мой спутник. Горький Максим.
Пан и Сиринга. Картина Абрахама Янсенса. Взлохмаченный бородатый мужчина с ухмылкой смотрит на деву. Дева, в свою очередь, стеснительно прикрывает наготу красной тканью. На сей картине мы видим иллюстрацию на тему греко-римской мифологии. Действующие лица: бог пастушества и плодородия Пан, а также нимфа Сиринга. Пан влюбился в Сирингу, но был отвергнут. Что не помешало ему погнаться за нимфой. Спасаясь от преследования, Сиринга превратилась в болотный тростник. Из сего тростника Пан создал духовой музыкальный инструмент, названный сирингой по имени нимфы. Многим позднее многоствольную флейту окрестили общим названием «флейта Пана». ? Пан и Сиринга — Абрахам Янсенс (1575–1632) // Ludwig Roselius Museum
? Что такое «оксюморон»? «Оксюморон» (оксиморон) — стилистический приём, суть которого в сочетание слов с противоположным значением и/или сопоставлении противоречащих друг другу понятий. Происходит сей термин от др.-греч. ὀξύς — «острый» и μωρός — «глупый». Вот примеры оксюморонов, с которыми вы наверняка уже встречались: мёртвые души, бедный богач, с широко закрытыми глазами, обыкновенное чудо, страшно красив, живой труп, красноречивое молчание, правдивая ложь, назад в будущее, Старый Новый год, горячий снег, конец вечности. ? Череп с горящей сигаретой — Винсент Ван Гог (1853–1890) // Музей ван Гога, Амстердам.
? Что такое «обелиск»? Пополняем словарный запас. «Обелиск» — сужающийся кверху монумент (обычно четырёхгранный) с пирамидальным завершением. Неотъемлемый и популярный элемент архитектуры Древнего Египта. Как поговаривают, прообразом первого обелиска стали: священный камень пирамидальной формы Бенбен и озаривший его луч солнечного бога Атума. Бенбен был первым предметом, которого коснулись солнечные лучи первого восхода. Древние греки, описывая воздвигнутые египтянами сооружениями, использовали слово ὀβελίσκος, буквально означающее «небольшой вертел, клинок». Далее термин перекочевал в латынь (obeliscus), а позднее укоренился в ряде европейских языков. ? Обелиск в Луксоре — Дэвид Робертс (1796–1864)
? Что такое «амазонка»? «Проворно подобрав подол своей амазонки, вбежала она по ступеням и, вскочив на террасу, весело воскликнула <...>» — Затишье. Тургенев И. С. Думается, многие привыкли к тому, что амазонками называют в основном самих амазонок — представительниц мифического народа женщин-воительниц. А в переносном значении именуют смелых наездниц. Ещё в Южной Америке протекает река Амазонка. «Красивая голова её с выбившимися чёрными волосами из-под высокой шляпы, её полные плечи, тонкая талия в чёрной амазонке и вся спокойная грациозная посадка поразили Долли» — Анна Каренина. Толстой Л. Н. Для многих может стать интересным открытием, что «амазонкой» также называется женский костюм для верховой езды. Он состоял из длинной юбки и застегивающегося спереди приталенного жакета. «Рядом с ним, в чёрной амазонке, величавая и сухая, проезжала по городским улицам его дочь, а сзади почтительно следовал шталмейстер» — В дурном обществе. Короленко В. Г. ? Амазонка — Альфред де Дрё (1810–1860) // Эрмитаж, Санкт-Петербург.
? Кто такой «автохтон»? Пополняем словарный запас. «Что это значит — автохтоны? Зачем вы говорите непонятные слова?» — Жизнь Клима Самгина. Горький Максим. «Автохтон» — коренной житель какой-либо местности. Термин употребляется не только в отношении людей, но и животных с растениями. Ещё в Древней Греции «автохтонами» (αὐτόχθων) именовали племена, которые утверждались в стране с незапамятных времен, а не переселялись в неё из другой. Слово состоит из αὐτός — «сам» и χθών — «земля». У древних римлян «автохтонам» соответствовали «аборигены» (от лат. ab origine — «от начала»). Как можно заметить, сии термины благополучно пережили античность и бытуют в современности. ? Сцена в Южной Австралии — Alexander Schramm (1813–1864) // Художественная галерея Южной Австралии, Аделаида.
? Что за «хронофаги» такие? Пополняем словарный запас. Сей термин современный и не сказать, что шибко расхожий. Тем не менее, существует вероятность повстречать его на просторах интернета. «Хронофаги» — что-либо/кто-либо, мешающие и отвлекающие от основной деятельности. Таковыми могут являться болтливые коллеги, досаждающие просьбами соседи, интернет, телевизор и многие другие личности или предметы. Термин сформирован от др.-греч. χρόνος — «время» и φάγος — «пожиратель», т. е. «хронофаги» — «пожиратели времени». ? Время подрезает крылья Купидону — Пьер Миньяр (1612–1695) // Денверский художественный музей.