? Что происходит на картине «Каллиопа, оплакивающая Гомера»? Название повествует само за себя. Гомер лежит мёртвый, Каллиопа играет на своей лире в честь покойного. Если кто забыл, Каллиопа — муза эпической поэзии, науки и философии. Грустная, но прекрасная картина. Вроде и сказать более нечего. О жизни и смерти Гомера мы не знаем ничего достоверно-точного. Но существует интересная легенда, которой нельзя не поделиться. Однажды Гомер увидел нескольких рыбаков, плывущих к нему, спросил их, поймали ли они что-нибудь. Рыбаки ответили загадкой: «Всё, что мы поймали, мы оставили позади, всё, что мы не ловили, мы носим с нами». Гомер не сумел понять сказанного и умер от уныния. А ответ был прост: любители изъясняться загадками ловили вшей. Тех, которых поймали, убили и оставили позади, а тех, что не поймали, рыбаки несли и дальше в своей одежде. Мораль: никогда не унывайте! ? Каллиопа, оплакивающая Гомера — окружение Жака Луи Давида (1748–1825)
Другие записи сообщества
? «Одиозный» — не такой, какой думают многие. А какой такой «одиозный»? Пополняем словарный запас «Почему бы, следуя логике уважаемого Геннадия, не предположить, что саркофаг есть, так сказать, идеологическая бомба замедленного действия, а существа-посредники — своего рода диверсанты, предназначенные для внедрения в нашу цивилизацию. Диверсанты — разумеется, слово одиозное» — Жук в муравейнике. Аркадий и Борис Стругацкие. «Одиозный» — это какой? Случается так, что «одиозной личностью» называют неординарного, эпатажного человека, будто заслуживающего написания оды в свою честь. Но всё отнюдь не так. Интересующее нас слово происходит от лат. odiōsus — «достойный ненависти, ненавистный». «Одиозный» — вызывающий крайне отрицательное отношение к себе, известный своими отрицательными качествами; неприятный, нежелательный. «Казаки настроены против вас, ваше имя для них одиозно» — Тихий Дон. Шолохов М. А.
? Водные танцы. Нимфы, которых мы заслужили. Роб Гонсалвес — канадский художник, работавший в стиле магического реализма. Его картины — прекрасные и очаровывающие головоломки. Глядя на «Водные танцы» Роба Гонсалвеса, невольно думаешь, что пред тобой одно из самых точных и идеальных изображений нимф водных потоков. Зачастую наяды, нереиды, океаниды и прочие нимфы, как героини картин, представляют собой «красивых дам подле водоёма», но не более. У Роба Гонсалвеса же мы видим, как горный ручей плавно превращается в чудесных танцовщиц. Магия и красота! ? Водные танцы (Water Dancing) — Роб Гонсалвес (1959–2017)
? Что такое «целибат»? Пополняем словарный запас. Термин «целибат» происходит от лат. caelebs — «неженатый; холостой». Сим словом именуют жизнь в целомудренном безбрачии по данному обету; воздержание от половой жизни. Термин «целибат» обычно употребляется в контексте обязательного безбрачия католического духовенства. «В откликах церковной общественности был затронут самый широкий круг вопросов, в том числе такие важные для Католической Церкви темы, как папский авторитет и целибат духовенства» — Таинство любви. Антоний Сурожский. ? Искушение монаха — Карл Конрад Фридрих Бауэр (1868–1942)
? Что такое «непотизм»? Пополняем словарный запас. «Непотизм» — обычай, распространённый в Средневековье и Новое время, предоставлять папским родственникам выгодные и доходные должности в Римской курии, кардинальские саны, земли и титулы. Термин «непотизм» происходит от лат. nepos, nepotis — внук, племянник. «Я бы, конечно, был весьма обрадован и польщён, господин профессор, но… но согласитесь с тем, что мы с вами всё-таки в свойстве… и бог знает что могут наговорить недоброжелательные языки… Кумовство, непотизм, протекции… и так далее. Обоим нам будет неловко» — Жанета. Куприн А. И. В современном значении «непотизм» — любое служебное покровительство родственникам и «своим людям». То есть, как у нас принято говорить, — «кумовство». ? Жан Жорж Вибер (1840–1902)
? Какой такой «пиитический» и кто такой «пиит»? Пополняем словарный запас. «Их грозные лица, стройные голоса, унылое выражение, которое придавали они словам и без того выразительным, — всё потрясло меня каким-то пиитическим ужасом» — Капитанская дочка. Пушкин А. С. «Пиитический» и «пиит» = «поэтический» и «поэт». «Ломоносова Пунин упрекал в слишком простом и вольном слоге, а к Державину относился почти враждебно, говоря, что он более царедворец, нежели пиита» — Пунин и Бабурин. Тургенев И. С. «Пиит» («пиита») и «поэт» происходят от др.-греч. ποιητής — делатель, исполнитель; сочинитель; поэт. «Сгорая стихотворства страстью, К тебе я прихожу, ручей: Завидую пиита счастью, Вкусившего воды твоей, Парнасским лавром увенчана» — Ключ. Державин Г. Р. Поэта могли именовать пиитом в основном в XVIII веке, а нынче это считается устаревшей формой. «Пиит» взят непосредственно из др.-греч. ποιητής, а «поэт» из лат. роētа. «Нет, весь я не умру — душа в заветной лире Мой прах переживёт и тленья убежит — И славен буду я, доколь в подлунном мире Жив будет хоть один пиит» — Я памятник себе воздвиг нерукотворный... Пушкин А. С. ? Бедный поэт — Карл Шпицвег (1808–1885) // Галерея Шака
? Кто такой «левиафан»? «<...> поразит Господь мечом Своим тяжёлым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьёт чудовище морское» — Книга пророка Исаии. «Левиафан» — морское чудовище, впервые описанное на страницах Библии. Со временем так стали именовать порой и всяких разных иных мифических морских чудищ, а также крупных китообразных животных. «Порой, когда дымчатая гряда покрывала морскую гладь, глаз искушенного моряка различал рога чудовищного левиафана, то исчезавшие, то вновь появлявшиеся в клубах тумана» — Пират. Вальтер Скотт (пер.: Валентина Давиденкова). В переносном значении «левиафан» — нечто огромное, чудовищное; поражающее своей величиной, силой. «<…> мой альманах должен быть слоном или левиафаном, это так» — Письма Виссариона Белинского Александру Герцену. «Это было вчера. Побежал туда и целый час, от 16 до 17, бродил около дома, где она живет. Мимо, рядами, нумера. В такт сыпались тысячи ног, миллионноногий левиафан, колыхаясь, плыл мимо. А я один, выхлестнут бурей на необитаемый остров, и ищу, ищу глазами в серо-голубых волнах» — Мы. Замятин Е. И. ? Убийство Левиафана — Гюстав Доре (1832–1883)
?⚒ Венера и Вулкан. Джованни Баттиста Тьеполо. Согласно ряду мифов, Гефест (рим. Вулкан) был далёк от «эталонов» красоты, ещё и являлся хромым на обе ноги. Несмотря на это, его женой была Афродита (рим. Венера) — богиня, олицетворяющая любовь и красоту. *** На работе Джованни Баттиста Тьеполо мы наблюдаем популярный в искусстве эпохи Возрождения сюжет, иллюстрирующий события из «Энеиды» Вергилия. Видим, как Венера явилась в кузницу Вулкана и уговаривает своего мужа изготовить доспехи для своего внебрачного сына Энея. Уговаривает, кстати, результативно. «Молвив, она обвила белоснежными мужа руками, Нежно прильнула к нему, ибо он все медлил с ответом; Жаром знакомым Вулкан загорелся тотчас, и пламя В теле его разлилось, пробежав по костям и по жилам. Огненной трещиной так разрывает тёмные тучи Молний мигающий блеск под удары могучие грома. Хитростям рада всегда и власть красоты своей зная, Видит Венера, что вновь побеждён он вечной любовью» — Энеида. Вергилий (пер. Ошерова С. А.). ? Венера и Вулкан — Джованни Баттиста Тьеполо (1696–1770) // Художественный музей Филадельфии
? «Тривиальный» — это какой? Пополняем словарный запас. «Простите за тривиальное словцо, но мне было не до высокого слога…» — Белые ночи. Достоевский Ф. М. «Тривиальными» именуют банальные, избитые, неоригинальные вещи. Заурядные, повседневные, крайне простые. Лишённые свежести и новизны. Сие слово происходит от лат. triviālis — «простой, обыденный». «В новых литературах, там, где не было древних форм, признавал только одну высокую поэзию, а тривиального, вседневного не любил; любил Данте, Мильтона, усиливался прочесть Клопштока — и не мог. Шекспиру удивлялся, но не любил его; любил Гете, но не романтика Гете, а классика, наслаждался римскими элегиями и путешествиями по Италии больше, нежели Фаустом, Вильгельма Мейстера не признавал, но знал почти наизусть Прометея и Тасса» — Обрыв. Гончаров И. А. Любопытно, а заметки журнала „ΦΙΛΟΣΟΦΊΑ“ тривиальные или нет ? «О, вы, конечно, простите мне тривиальное сравнение моё; я слишком красноречиво говорить не мастер» — Братья Карамазовы. Достоевский Ф. М. ? Коронованный оратор (Der gekrönte Redner) — Ян Стен (1625/1626–1679) // Старая пинакотека, Мюнхен
? Что такое «пароксизм»? Пополняем словарный запас «Страшное жёлтое марево сгущается в воздухе, и на людей нападает безумие, и они уничтожают друг друга в пароксизме ненависти» — Град обреченный. Аркадий и Борис Стругацкие. Термин «пароксизм» происходит от др.-греч. παροξυσμός — «раздражение, озлобление». «Пароксизм» — сильный приступ, припадок; внезапное обострение какой-либо болезни. Таково медицинское значение слова. «В самом деле, первый лихорадочный пароксизм был очень легок, и хотя на другой день он повторился сильнее и хотя лихорадка в таком виде продолжалась две недели, но зато истерические припадки не возвращались» — Воспоминания. Аксаков С. Т. Как часто бывает, термину расхож ещё и в переносном значении. «Эти пароксизмы гордости и тщеславия посещают иногда самых бедных и забитых людей и, по временам, обращаются у них в раздражительную, неудержимую потребность» — Преступление и наказание. Достоевский Ф. М. «Пароксизм» — приступ сильного душевного возбуждения; кратковременные эмоциональные вспышки каких-либо чувств. Таково переносное значение термина, бытующее в повседневной жизни и художественной литературе. «Он испугался, вздрогнул, но всё ещё не мог сдержаться, пароксизмы смеха всё ещё схватывали его, он надувал щёки, таращил глаза и вдруг снова разражался хохотом» — Мой спутник. Горький Максим.
Пан и Сиринга. Картина Абрахама Янсенса. Взлохмаченный бородатый мужчина с ухмылкой смотрит на деву. Дева, в свою очередь, стеснительно прикрывает наготу красной тканью. На сей картине мы видим иллюстрацию на тему греко-римской мифологии. Действующие лица: бог пастушества и плодородия Пан, а также нимфа Сиринга. Пан влюбился в Сирингу, но был отвергнут. Что не помешало ему погнаться за нимфой. Спасаясь от преследования, Сиринга превратилась в болотный тростник. Из сего тростника Пан создал духовой музыкальный инструмент, названный сирингой по имени нимфы. Многим позднее многоствольную флейту окрестили общим названием «флейта Пана». ? Пан и Сиринга — Абрахам Янсенс (1575–1632) // Ludwig Roselius Museum