? Водные танцы. Нимфы, которых мы заслужили. Роб Гонсалвес — канадский художник, работавший в стиле магического реализма. Его картины — прекрасные и очаровывающие головоломки. Глядя на «Водные танцы» Роба Гонсалвеса, невольно думаешь, что пред тобой одно из самых точных и идеальных изображений нимф водных потоков. Зачастую наяды, нереиды, океаниды и прочие нимфы, как героини картин, представляют собой «красивых дам подле водоёма», но не более. У Роба Гонсалвеса же мы видим, как горный ручей плавно превращается в чудесных танцовщиц. Магия и красота! ? Водные танцы (Water Dancing) — Роб Гонсалвес (1959–2017)
Другие записи сообщества
Почему в зале фресок школы Рафаэля в Эрмитаже можно осмотреть... лишь кирпичи Частые посещения музеев блогера к добру не приводят – материалы копятся, иногда даже забываются. Кроме того, я активнее дзена веду телеграм, поэтому решила кое-какие посты оттуда переопубликовать здесь в виде большого материала. Случилось мне пробежать по Эрмитажу, и что же я вижу? Экспозицию "Подлинные кирпичи Нового Эрмитажа". На самом деле это, конечно, шутка. Зал 230, или Зал фресок школы Рафаэля представлял посетителям фресковые картины с виллы Стати-Маттеи, написанные около 1520 года. Фрески в большем размере повторяют росписи из кардинальских покоев Бернардо Биббиены, созданные в 1516 году учениками Рафаэля. Заказал фрески для своего дворца Кристофоро Паоло Стати. А вот кто их написал точно, неизвестно. Вероятно, к одной из них - "Венера и Адонис" - приложил руку любимый ученик Рафаэля Джулио Романо. Он, кстати, был ровесником и другом Кристофоро Стати. В собрание Эрмитажа фрески попали в составе коллекции маркиза Кампаны. Сейчас фресок в зале нет - они на реставрации. Но почему же они могут быть интересны любителям Помпей? А потому, что претерпели эти картины те же мучения, что достались на долю многих помпейских (и не только) фресок. Их сняли со стены и увезли в частную коллекцию. Кажется странным, что со стен римского палаццо сняли фресковую роспись. Но, тем не менее, это случилось. Семейство Стати продало свое владение семейству Маттеи (отчего в истории за виллой сохранилось название Стати-Маттеи), потом во владельцах нарисовался англичанин Миллс, а в середине 19 века оно оказалось в руках монахинь ордена Посещения Пресвятой Девы Марии. Для них фрески были слишком фривольны, и маркиз Кампана принял на себя благочестивую миссию избавления дев божих от скабрезных картинок. Тонкий красочный слой картин был отделен от стены: сверху на живописный слой клеили клеем животного происхождения ткань, затем мешковину, а после высыхания все простукивалось киянками. Снятые росписи поместили на холсты и натянули на подрамники. При этом потребовалась некоторая реставрация (уже вторая). Обе реставрации 19 века включали в себя довольно мощные записи (по сути, закрашивания) оригинального рисунка. В 1861 году в Эрмитаж привезли купленную часть коллекции Кампаны, фрески вмонтировали в интерьер и больше не трогали. К этому времени они выглядели как образцы западноевропейской живописи 19 века, а не как фрески эпохи Возрождения. В 193-е годы был укреплён клеем живописный слой и заретушированы совсем уж очевидные утраты в росписях. А в 1970-м реставраторы все же решились на работу с фресками и даже изобрели специальную методику реставрации фресок школы Рафаэля. В текущей реставрации удаляли поздние, довольно плотные записи оригинальной фрески и неудачные фрагменты реставраций. Помимо этого, на картинах оказались и слои копоти и пыли. Часть фресок уже отреставрирована. Они стали светлее, а в некоторых случаях изменились элементы росписи (например, ножки Венеры стали изящнее, а лицо Амура немножко другим). Такие дела, да! А ведь это я всего лишь проходила мимо...
Как вам сериал "Викинги"?
?? Фортуна и Нищий. Крылов и Марков. Знакомимся с занимательными сюжетами. Что за действа происходят на картине русского живописца Алексея Тарасовича Маркова «Фортуна и нищий», может поинтересоваться любопытствующий человек. Ответ довольно-таки прост. Сие произведение написано по мотивам одноимённой басни Ивана Андреевича Крылова. Оная повествует о нищем, которому однажды явилась Фортуна, древнеримская богиня удачи. «Послушай, я помочь давно тебе желала; червонцев кучу я сыскала; подставь свою суму; её насыплю я, да только с уговором: всё будет золото, в суму что попадёт, но если из сумы что на пол упадёт, то сделается сором» — сказала Фортуна и полила в его кошель червонцы златым дождём. Чувство меры нужно знать, нищий же не был с оным знаком. «„Довольно ль?“ — „Нет ещё“. — „Не треснула б“. — „Не бойсь“. — „Смотри, ты Крезом стал“. — „Еще, ещё маленько: Хоть горсточку прибрось“. — „Эй, полно! Посмотри, сума ползёт уж врозь“. — „Ещё щепоточку“. Но тут кошель прорвался, Рассыпалась казна и обратилась в прах, Фортуна скрылася: одна сума в глазах, И Нищий нищеньким попрежнему остался». ? Фортуна и нищий — Алексей Тарасович Марков (1802–1878) // Русский музей, Санкт-Петербург
??? Что за прекрасная девушка разлеглась в лесу? Забавная штука получается с картиной, приписываемой французскому художнику Луи Эрсану. Точнее не с самой картиной, а прекрасной девушкой на ней. Идентификация дамы не является однозначной. Изначально считали сию девушку Психеей. Позднее решили, что отождествление с Пандорой кажется наиболее правдоподобным. Как всем известно, Пандора открыла ящик (а если быть точнее — керамический сосуд) и выпустила из него всяческое зло и беды. Поэтому любую девушку, держащую в руках ларец, ящичек или сосуд, могут запросто окрестить Пандорой. Хотя с лёгкостью можно представить, что героиня картины просто отдыхает в лесу и планирует перебрать свои, бережно хранимые в ларце, украшения. «В прежнее время людей племена на земле обитали, Горестей тяжких не зная, не зная ни трудной работы, Ни вредоносных болезней, погибель несущих для смертных. Снявши великую крышку с сосуда, их все распустила Женщина эта и беды лихие наслала на смертных. Только Надежда одна в середине за краем сосуда В крепком осталась своем обиталище — вместе с другими Не улетела наружу: успела захлопнуть Пандора Крышку сосуда по воле эгидодержавного Зевса» — Труды и Дни. Гесиод (пер. Вересаева В. В.) ? Пандора, лежащая в лесу (Pandora Reclining in a Wooded Landscape) — Луи Эрсан (1777–1860) (приписывается)
? «Одиозный» — не такой, какой думают многие. А какой такой «одиозный»? Пополняем словарный запас «Почему бы, следуя логике уважаемого Геннадия, не предположить, что саркофаг есть, так сказать, идеологическая бомба замедленного действия, а существа-посредники — своего рода диверсанты, предназначенные для внедрения в нашу цивилизацию. Диверсанты — разумеется, слово одиозное» — Жук в муравейнике. Аркадий и Борис Стругацкие. «Одиозный» — это какой? Случается так, что «одиозной личностью» называют неординарного, эпатажного человека, будто заслуживающего написания оды в свою честь. Но всё отнюдь не так. Интересующее нас слово происходит от лат. odiōsus — «достойный ненависти, ненавистный». «Одиозный» — вызывающий крайне отрицательное отношение к себе, известный своими отрицательными качествами; неприятный, нежелательный. «Казаки настроены против вас, ваше имя для них одиозно» — Тихий Дон. Шолохов М. А.
? Что такое «целибат»? Пополняем словарный запас. Термин «целибат» происходит от лат. caelebs — «неженатый; холостой». Сим словом именуют жизнь в целомудренном безбрачии по данному обету; воздержание от половой жизни. Термин «целибат» обычно употребляется в контексте обязательного безбрачия католического духовенства. «В откликах церковной общественности был затронут самый широкий круг вопросов, в том числе такие важные для Католической Церкви темы, как папский авторитет и целибат духовенства» — Таинство любви. Антоний Сурожский. ? Искушение монаха — Карл Конрад Фридрих Бауэр (1868–1942)
? Что такое «непотизм»? Пополняем словарный запас. «Непотизм» — обычай, распространённый в Средневековье и Новое время, предоставлять папским родственникам выгодные и доходные должности в Римской курии, кардинальские саны, земли и титулы. Термин «непотизм» происходит от лат. nepos, nepotis — внук, племянник. «Я бы, конечно, был весьма обрадован и польщён, господин профессор, но… но согласитесь с тем, что мы с вами всё-таки в свойстве… и бог знает что могут наговорить недоброжелательные языки… Кумовство, непотизм, протекции… и так далее. Обоим нам будет неловко» — Жанета. Куприн А. И. В современном значении «непотизм» — любое служебное покровительство родственникам и «своим людям». То есть, как у нас принято говорить, — «кумовство». ? Жан Жорж Вибер (1840–1902)
? Какой такой «пиитический» и кто такой «пиит»? Пополняем словарный запас. «Их грозные лица, стройные голоса, унылое выражение, которое придавали они словам и без того выразительным, — всё потрясло меня каким-то пиитическим ужасом» — Капитанская дочка. Пушкин А. С. «Пиитический» и «пиит» = «поэтический» и «поэт». «Ломоносова Пунин упрекал в слишком простом и вольном слоге, а к Державину относился почти враждебно, говоря, что он более царедворец, нежели пиита» — Пунин и Бабурин. Тургенев И. С. «Пиит» («пиита») и «поэт» происходят от др.-греч. ποιητής — делатель, исполнитель; сочинитель; поэт. «Сгорая стихотворства страстью, К тебе я прихожу, ручей: Завидую пиита счастью, Вкусившего воды твоей, Парнасским лавром увенчана» — Ключ. Державин Г. Р. Поэта могли именовать пиитом в основном в XVIII веке, а нынче это считается устаревшей формой. «Пиит» взят непосредственно из др.-греч. ποιητής, а «поэт» из лат. роētа. «Нет, весь я не умру — душа в заветной лире Мой прах переживёт и тленья убежит — И славен буду я, доколь в подлунном мире Жив будет хоть один пиит» — Я памятник себе воздвиг нерукотворный... Пушкин А. С. ? Бедный поэт — Карл Шпицвег (1808–1885) // Галерея Шака
? Что происходит на картине «Каллиопа, оплакивающая Гомера»? Название повествует само за себя. Гомер лежит мёртвый, Каллиопа играет на своей лире в честь покойного. Если кто забыл, Каллиопа — муза эпической поэзии, науки и философии. Грустная, но прекрасная картина. Вроде и сказать более нечего. О жизни и смерти Гомера мы не знаем ничего достоверно-точного. Но существует интересная легенда, которой нельзя не поделиться. Однажды Гомер увидел нескольких рыбаков, плывущих к нему, спросил их, поймали ли они что-нибудь. Рыбаки ответили загадкой: «Всё, что мы поймали, мы оставили позади, всё, что мы не ловили, мы носим с нами». Гомер не сумел понять сказанного и умер от уныния. А ответ был прост: любители изъясняться загадками ловили вшей. Тех, которых поймали, убили и оставили позади, а тех, что не поймали, рыбаки несли и дальше в своей одежде. Мораль: никогда не унывайте! ? Каллиопа, оплакивающая Гомера — окружение Жака Луи Давида (1748–1825)
? Кто такой «левиафан»? «<...> поразит Господь мечом Своим тяжёлым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьёт чудовище морское» — Книга пророка Исаии. «Левиафан» — морское чудовище, впервые описанное на страницах Библии. Со временем так стали именовать порой и всяких разных иных мифических морских чудищ, а также крупных китообразных животных. «Порой, когда дымчатая гряда покрывала морскую гладь, глаз искушенного моряка различал рога чудовищного левиафана, то исчезавшие, то вновь появлявшиеся в клубах тумана» — Пират. Вальтер Скотт (пер.: Валентина Давиденкова). В переносном значении «левиафан» — нечто огромное, чудовищное; поражающее своей величиной, силой. «<…> мой альманах должен быть слоном или левиафаном, это так» — Письма Виссариона Белинского Александру Герцену. «Это было вчера. Побежал туда и целый час, от 16 до 17, бродил около дома, где она живет. Мимо, рядами, нумера. В такт сыпались тысячи ног, миллионноногий левиафан, колыхаясь, плыл мимо. А я один, выхлестнут бурей на необитаемый остров, и ищу, ищу глазами в серо-голубых волнах» — Мы. Замятин Е. И. ? Убийство Левиафана — Гюстав Доре (1832–1883)